Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в предстоящие несколько месяцев" на английский

Искать в предстоящие несколько месяцев в: Oпределение Синонимы
in the next few months
over the next few months
in the coming months
in the next several months
Мы уверены, что подписание ДВЗИ в предстоящие несколько месяцев является осуществимым делом.
We are sure that CTBT signature in the next few months is a viable proposition.
В этом контексте еще одной важной задачей, которую мы должны выполнить в предстоящие несколько месяцев, является подготовка проекта декларации 1995 года.
In that context, the other great task we have to complete in the next few months is that of drafting the declaration of 1995.
Прежде всего в предстоящие несколько месяцев будет крайне важно, по нашему мнению, подготовить необходимые условия для проведения выборов в Тиморе-Лешти.
First of all, over the next few months it will be crucial, in our view, to prepare the proper conditions for the holding of elections in Timor-Leste.
И Соединенное Королевство будет непременно работать с этой целью в предстоящие несколько месяцев.
The United Kingdom will certainly be working to this end over the next few months.
В предстоящие несколько месяцев мы планируем продолжить работу в этих областях, которые связаны как с безопасностью, так и с развитием.
In the coming months, it is our intention to pursue our efforts in these areas, which relate to both security and development.
В предстоящие несколько месяцев, опираясь на достигнутые позитивные результаты, мы должны предпринять решительные политические усилия для того, чтобы создать необходимые условия для мирного урегулирования конфликта, как предусматривается планом Контактной группы.
What is needed in the coming months, on the basis of the results already achieved, is a decisive political effort to create the necessary conditions for a peaceful solution to the conflict, as foreseen in the Contact Group plan.
Ожидается, что в предстоящие несколько месяцев поставки этих предметов существенно возрастут, поскольку начнет поступать оборудование, изготовленное по заказу.
Deliveries of these goods are expected to increase significantly over the next few months, as equipment manufactured to order becomes available.
Многое еще предстоит сделать, и в предстоящие несколько месяцев и лет создание потенциала должно будет оставаться нашей главной задачей и первоочередной целью.
There is still a way to go, and over the next few months and years capacity-building must remain our main endeavour and highest priority.
Наша задача ясна: в предстоящие несколько месяцев мы должны доставить в страну и распределить по крайней мере 52000 метрических тонн продовольствия.
Our challenge is clear: we must ship to the country, and distribute, at least 52,000 tonnes of food per month over the next few months.
Эти успехи были высвечены на состоявшемся 19 мая консультативном совещании высокого уровня заинтересованных сторон и должны быть закреплены в предстоящие несколько месяцев;
These successes were highlighted at the High-Level Stakeholders Consultation, held on 19 May, and must be consolidated in the next few months;
Вместе с тем мы считаем, что с учетом исключительной важности вопросов, которые будут рассматриваться в Организации в предстоящие несколько месяцев, есть веские основания применить упомянутое изъятие в отношении моей страны.
We believe, however, that because of the gravity of the matters before the Organization in the next few months, there are compelling reasons for granting my country such exemption.
Тем не менее, я считаю, что в связи с серьезностью вопросов, которые предстоит решать Организации в предстоящие несколько месяцев, имеются веские причины для предоставления такого исключения.
I believe, however, that because of the gravity of the matters before the Organization in the next few months, there are compelling reasons for granting such exemption.
Усилия по совершенствованию системы правосудия в Руанде вступят в предстоящие несколько месяцев в новую решающую фазу с введением радикально нового порядка отправления общинного правосудия для лиц, подозреваемых в совершении геноцида, известного под названием система «гашаша».
Efforts to improve justice in Rwanda will enter a decisive new phase in the next few months, with the introduction of a radical new system of community justice for genocide suspects known as gacaca.
Для международного обсуждения связанных с этим проблем в предстоящие несколько месяцев имеется ряд возможностей, включая текущую сессию Генеральной Ассамблеи и десятую сессию Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) в феврале 2000 года.
There are several opportunities for international discussion of such issues in the next few months, including the present session of the General Assembly and the tenth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in February 2000.
В настоящее время идет подбор кандидатуры на должность координатора по вопросам верховенства права и ожидается, что эта вакантная должность будет заполнена в предстоящие несколько месяцев, за это время будут четко и конкретно определены роль координатора и связанная с ней организационная структура.
The position of Rule of Law Coordinator is currently under recruitment and is expected to be filled in the next few months, at which time a clear, concrete delineation of the Coordinator's role and the related organizational structure will be operationalized.
В предстоящие несколько месяцев Генеральная Ассамблея должна будет также рассмотреть вопрос о создании Комиссии по миростроительству.
In the next few months, this General Assembly should also devote itself to the establishment of the Peacebuilding Commission.
В предстоящие несколько месяцев мы проведем анализ нового пакета предложений по реформе, представленного Генеральным секретарем; Куба намерена принять активное участие в этом процессе.
In the next few months we will analyze a new set of reform-related proposals presented by the Secretary-General; Cuba will actively participate in this process.
В предстоящие несколько месяцев будет разработан механизм отслеживания и обзора, который позволит Бурунди, Комиссии по миростроительству и другим заинтересованным сторонам совместными усилиями:
Over the next few months, a tracking and review mechanism will be elaborated to enable Burundi, the Peacebuilding Commission and other stakeholders to work in partnership to:
Внедрение методологии управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, явится в предстоящие несколько месяцев предметом внутренней дискуссии в целях разработки дорожной карты ее внедрения.
The implementation of results-based management would be the subject of internal discussion in the next few months, with the view to developing a road map for its implementation.
Мы с радостью отмечаем результаты сотрудничества Организации Объединенных Наций с МОФС, которые в предстоящие несколько месяцев подготовят почву для предстоящего совещания глав государств и правительств членов МОФС, которое должно состояться в 2010 году на Мадагаскаре.
We are happy to see the results of collaboration between the United Nations and the IOF, which over the next few months, will pave the way for preparations for the forthcoming IOF summit, to be held in 2010 in Madagascar.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 62 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo