Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в прежнее время" на английский

Искать в прежнее время в: Oпределение Синонимы
before now
Да, я изучал химию в прежнее время.
That's what I studied to be in a prior lifetime.
Это разовое изменение и в последующие воскресенья мы будем собираться на прежнем месте и в прежнее время.
This is once-only change and next Sunday and on we'll be gathering at the previous place and time.
В прежнее время, в частности до 1945 года, эта часть населения была крайне бедна.
In the earlier periods, especially up to 1945, this population was extremely poor.
В прежнее время многие шерифы даже оружия при себе не носили.
Some of the old-time sheriffs never even wore a gun.
Тот факт, что эта встреча стала возможной в районе Кохсла, находившемся в прежнее время под контролем "красных кхмеров", и что она привела к откровенной и мирной дискуссии, является обнадеживающим признаком продвижения по пути к демократии.
It is an encouraging sign of progress towards democracy that a meeting was possible in the former Khmer Rouge area of Koh Sla, and that it gave rise to a frank and peaceful discussion.

Другие результаты

Гражданство государственного союза является следствием гражданства государств - членов государственного союза Сербии и Черногории, в то время как прежнее гражданство республик вытекало из гражданства СРЮ.
The citizenship of the state union is derived from the citizenship of the member states of the state union of Serbia and Montenegro, while the former citizenship of the Republics was derived from the citizenship of the FRY.
дата и время, прежнее значение,
date and time, old value,
101 Для каждой из этих корректировок времени должны регистрироваться следующие данные: дата и время, прежнее значение, дата и время, новое значение, название и адрес мастерской, номер карточки мастерской, Договаривающаяся сторона, выдавшая карточку, и дата истечения срока действия карточки.
101 The following data shall be recorded for each of these time adjustments: date and time, old value, date and time, new value, workshop name and address, workshop card number, card issuing Contracting Party and card expiry date.
И я могу восстановить твою программу в прежнее состояние, в любое время.
And I can restore your program back to what it was at any time.
Он на некоторое время вернутся в исправительный центр, и там ему помогут вернуться в прежнее состояние.
He's going to go back to the treatment centre for a bit and they're going to help him get back to his old self.
И через очень недолгое время я превращусь в бешеную, и нет никаких препаратов, которые смогли бы вернуть меня в прежнее состояние.
And not long from now, I'm going to go rabid, and there's no chemicals out there that can turn me back.
Если бы мы могли просто отключить эту часть мозга на время, пока приступ не пройдет, и затем вернуть мозг в прежнее состояние - вроде динамической системы, которую возвращают в начальное состояние.
What if we could just turn off that brain for a brief amount of time, until the seizure dies away, and cause the brain to be restored to its initial state - sort of like a dynamical system that's being coaxed down into a stable state.
Мы надеемся, что заинтересованным сторонам и международному сообществу удастся вернуть мирный процесс в прежнее русло.
We hope that the parties concerned and the international community will succeed in bringing the peace process back on track.
Вы вернулись в прежнее состояние, сестра.
You have a little spring back in your step again, Sister.
Доктор Джексон утверждает, что скоро вернётся в прежнее состояние.
Doctor Jackson claims he'll revert back to his old self in short order.
Делегация Египта требует международного вмешательства с тем, чтобы снять военную осаду Сараева и вернуть этот город в прежнее состояние.
The delegation of Egypt calls for international intervention to lift the military siege laid against Sarajevo and to return the city to its former condition.
Движение неприсоединения решительно поддерживает усилия Генерального секретаря, направленные на возвращение ближневосточного мирного процесса в прежнее русло.
The Non-Aligned Movement strongly supports the efforts of the Secretary-General to get the peace process in the Middle East back on track.
Узнай, что случилось в Филадельфии, и мы вернемся в прежнее русло.
Find out what happened in Philly, and we'll be back on track.
Врач объяснил мне что еще одна операция могла бы вернуть тебя в прежнее состояние и сделать опять способным к зачатию.
The doctor explained me that another operation could revert your state and make you fertile again.
Найти способ вернуть меня в прежнее состояние.
Find a way to change me back.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 98. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo