Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в равной степени" на английский

Искать в равной степени в: Oпределение Синонимы
equally
as much
to the same extent
to the same degree
equal alike equitably

Предложения

В соответствии с Соглашением стороны договорились нести расходы Комиссии в равной степени.
Under the Agreement, the parties agreed to bear equally the expenses of the Commission.
Ухудшение положения на местах в равной степени вызывает беспокойство.
The deterioration of the situation on the ground is equally worrying.
Все формы собственности в равной степени признаются и охраняются государством.
These forms of ownership are equally recognized and protected by the state.
Концепция партнерства должна в равной степени применяться к области развития финансов и торговли.
The concept of partnership must apply equally to the area of development finance and to trade.
Такое поведение в равной степени соответствует признанию договорного обязательства произвести платеж.
Such conduct would be equally consistent with a recognition of a contractual obligation to make payment.
Согласно Конституции государство должно в равной степени поддерживать представителей различных убеждений и религиозных направлений.
According to the Constitution, all life stance and religious communities should be equally supported by the state.
Родительское право принадлежит в равной степени матери и отцу.
The parental right equally belongs to the mother and the father.
Система регистрации рождений должна быть в равной степени доступна всем родителям на всей территории государства-участника.
The birth registration system should be equally accessible to all parents in the whole territory of the State party.
Представление содержания плана общественности не всегда было в равной степени сбалансированным.
The presentation of the contents of the plan to the public has not always been equally balanced.
Развитие же в равной степени является залогом полноценного соблюдения этих прав.
Equally, development is essential to make the full enjoyment of those rights possible.
Рыболовецкая отрасль, торговая отрасль и потребители должны в равной степени нести ответственность за ущерб, наносимый таким ресурсам.
The fishing industry, traders and consumers should be equally liable for damage inflicted on such resources.
Нет никакого законодательного положения, которое уточняло бы, что рабочие языки должны использоваться в равной степени.
There is no legislative provision that specifies that working languages must be used equally.
При отправлении правосудия в отношении жертв расовой дискриминации в равной степени важны как денежная, так и неденежные формы возмещения.
Monetary and non-monetary forms of reparation are equally important in rendering justice to victims of racial discrimination.
Состояние права в отношении правил толкования, применимых к односторонним актам, представляется в равной степени неясным.
The legal situation regarding the rules of interpretation applicable to unilateral acts seems equally unclear.
Эта резолюция в равной степени наказывает и Эритрею, которая выполнила резолюции Совета Безопасности, в то время как Эфиопия проигнорировала их.
It punishes equally Eritrea, which complied with, and Ethiopia, which defied, Security Council resolutions.
В выборке Африка и Латинская Америка должны были быть представлены в равной степени.
Both Africa and Latin America had to be equally represented in the sample.
Последующая практика в равной степени важна в плане толкования в целом, будь то конвенционные или односторонние акты.
Subsequent practice is equally important in interpretation in general, whether of conventional acts or unilateral acts.
Это соответствует контексту действительности договоров и в равной степени положениям статьи 21 настоящего текста.
This is appropriate to the context of the validity of treaties, and equally to article 21 of the present text.
Эти положения распространяются в равной степени на всех независимо от того, кто является жертвой.
These provisions are applied equally regardless of who the victims are.
В них заинтересованы и ими обеспокоены все государства в равной степени.
All States are equally concerned and interested.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3389. Точных совпадений: 3389. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo