Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в разной степени" на английский

Искать в разной степени в: Oпределение Синонимы
to varying degrees
in varying degrees
to different degrees
to varying extents
to a different degree
in different degrees
to a different extent
to a varying degree
to different extents

Предложения

Большинство элементов этой системы были в переходный период в разной степени использованы членами ГООНВР.
Most elements of the system have been implemented by members of UNDG in the intervening period to varying degrees.
В первой половине 2001 года перспективы многих развивающихся стран ухудшились, хотя и в разной степени.
The outlook for many developing economies deteriorated in the first half of 2001, albeit to varying degrees.
Информация об этом в разной степени содержится также в отдельных разделах бюджета.
Information on such results is also included, in varying degrees, in some individual budget sections.
Отрадно отмечать, что страны, хотя и в разной степени, добиваются прогресса в использовании ИКТ в целях развития.
It is encouraging to note that countries have made progress in varying degrees in using ICT for development.
Предполагается, что организации будут пользоваться ТМСИ в разной степени.
It is intended that GSIM may be used by organizations to different degrees.
Это явление затрагивает, пусть и в разной степени, все страны; таким образом, угроза является общей.
All countries are involved, though certainly to different degrees, but the threat is general.
Нельзя игнорировать проблему безработицы, которая по-прежнему в разной степени проявляется в большинстве стран мира и зачастую является источником многих видов преступлений.
We cannot ignore the problem of unemployment which prevails, to varying degrees, in most countries, and which is often the source of many types of delinquency.
Тем не менее все признают в разной степени достоинства договора с точки зрения укрепления режима горизонтального нераспространения ядерного оружия.
Nevertheless, all appreciated, to varying degrees, the advantages that a CTBT would have in strengthening the horizontal non-proliferation of nuclear weapons.
Эти улучшения могут быть применимы, причем в разной степени, к одному или более проектам.
These improvements may apply to one or more projects and to varying degrees.
Эти улучшения могут быть в разной степени применимы к каждой из программ.
These improvements may apply to each programme in varying degrees.
Эти документы в разной степени соотносятся с РПООНПР, однако разрабатываются, как правило, каждым конкретным учреждением отдельно.
These documents are derived in varying degrees from the UNDAF but are usually prepared separately by each agency.
УСВН установило, что отсутствие дисциплины в разной степени существует во всех миссиях.
OIOS found that indiscipline existed to varying degrees in all missions.
Этот принцип также в разной степени получает отражение в политике и соглашениях.
The principle has also been incorporated in policy and conventions in varying degrees.
Пандемия затронула все районы страны, но в разной степени.
The entire country has been affected by the pandemic, albeit to varying degrees.
В Пакистане, Бангладеш и Шри-Ланке также наблюдалось повышение в разной степени темпов роста ВВП.
Pakistan, Bangladesh and Sri Lanka also experienced better GDP growth rates to varying degrees.
Все муниципалитеты Косово функционируют в разной степени, и к концу этого месяца все они будут под непосредственным руководством гражданской администрации.
All of Kosovo's municipalities are functioning to varying degrees and by the end of the month all will be under direct civil administration supervision.
Португальское государство традиционно, хотя и в разной степени, поддерживает творческую деятельность художественных коллективов.
The Portuguese State has a tradition of supporting the arts, albeit to varying degrees.
Конфликты в этих странах возникают по различным причинам, связанным с проблемами недостаточного, хотя и в разной степени, уровня развития.
The conflicts in these countries stem from diverse causes that are related, to varying degrees, to problems of underdevelopment.
В течение нескольких месяцев в разной степени все члены международного сообщества были затронуты общим ростом цен на продовольствие.
For several months and to varying degrees, all members of the international community have been affected by the overall rise in food prices.
Существующие проблемы в разной степени в различных странах преодолеваются путем пропаганды и укрепления участия в происходящих процессах самих женщин коренных народов.
It is through advocacy and strengthening the participation of indigenous women themselves that obstacles are being overcome to varying degrees in different countries.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 257. Точных совпадений: 257. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo