Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в режиме реального времени" на английский

Искать в режиме реального времени в: Oпределение Синонимы
real-time
in real time
in realtime
online
on-line

Предложения

В этом проекте мы разработали интеллектуальные субтитры в режиме реального времени.
And in this project we've developed a form of intelligent real-time subtitles.
Межучрежденческие оценки в режиме реального времени также могут оценить роль объединенных фондов на начальном этапе реагирования.
Inter-agency real-time evaluations may also assess the role played by the pooled funds during the initial phase of a response.
Централизованный автоматизированный учёт эксплуатационных расходов арендаторов в режиме реального времени.
Centralized automated accounting of all tenants' expenses available in real time.
Это взаимодействие между природой и воспитанием в режиме реального времени на наших глазах.
This is the interplay between nature and nurture in real time in front of our eyes.
Благами пользуются все, поскольку информация предоставляется всем в режиме реального времени.
The benefits are shared by all, since data are made available to everyone in real time.
Судопроизводство осуществляется в режиме реального времени.
The proceedings would be managed in real time.
Я использую ресурсы Организации Объединенных Наций для мониторинга последствий кризиса в режиме реального времени.
I am marshalling the resources of the United Nations to monitor the impact of the crisis in real time.
Система контроля должна производить такой расчет в режиме реального времени.
The control system has to perform such a calculation in real time.
Системы будут предоставлять информацию в режиме реального времени и будут спроектированы таким образом, чтобы обеспечить повышение эффективности отчетности и усиление транспарентности.
The systems would provide real-time information and were designed to reinforce accountability and transparency.
Доступность информации о финансовых рисках в режиме реального времени обусловливает потребность в соответствующей адаптации инструментов управления финансовыми рисками.
The availability of real-time financial risk information called for consequential adaptation of financial risk management products.
Большое значение имеет тот факт, что освоение уроков происходило в режиме реального времени, а не постфактум.
Of significance is the fact that lessons-learning was being applied in real time rather than post-mortem.
Обмен данными о рыболовецких операциях в режиме реального времени по-прежнему занимает центральное место в деятельности системы.
The exchange of real-time data on fishing operations remained central to the operation of the system.
Метеорологические спутники позволяют сегодня проводить наблюдения за состоянием атмосферы Земли, океанов и земной поверхности практически в режиме реального времени.
Meteorological satellites now monitor the earth's atmosphere, oceans and land surface almost in real time.
К сожалению, имеющиеся биодатчики позволяют обнаруживать лишь весьма ограниченный круг возбудителей болезней или токсинов и не способны работать в режиме реального времени.
Unfortunately, existing biosensors are capable of detecting only a very small number of pathogens or toxins, and they do not work in real time.
Важно обеспечить, чтобы все государства-участники в режиме реального времени имели доступ ко всем данным, собираемым Международным центром данных.
It is important to ensure that all States parties have real-time access to all the data collected by the international data centre.
Ресурс рабочего пространства позволяет легко обмениваться большими файлами в режиме реального времени, что обычно невозможно сделать по электронной почте.
The workspace provides the ability to easily exchange large files in real time, which cannot usually be done via e-mail.
При этом мы считаем, что необходимо объединить усилия соответствующих служб государств-членов, чтобы способствовать обмену информацией между ними в режиме реального времени.
Having said that, we believe that the relevant services of Member States must be pooled in order to facilitate the exchange of information between them in real time.
В течение отчетного периода так называемые «оценки в режиме реального времени» были проведены в Кении, Пакистане, Сомали и Эфиопии.
During the reporting period, so-called "real-time evaluations" were undertaken in Ethiopia, Kenya, Pakistan and Somalia.
Эта мера должна быть дополнена проведением ряда оценок в режиме реального времени для анализа качества данных СЕРФ.
This should be complemented with the conduct of a series of real-time evaluations to review the performance of the CERF.
Блокирование нежелательных Интернет-ресурсов за счет анализа ШЕВ-страниц по их содержанию, позволяющее отфильтровать сайты в режиме реального времени.
Blocks unwanted content on the internet by analyzing the content of web pages, which allows the software to filter sites in real time.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1149. Точных совпадений: 1149. Затраченное время: 172 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo