Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в случае" на английский

Искать в случае в: Oпределение Синонимы

Предложения

Обвиняемый должен быть уведомлен в случае переноса заседания.
A defendant must be informed if a session was deferred.
Арест может не применяться в случае совершения преступления по неосторожности.
Arrest may not be used if a crime is committed by imprudence.
Контрольное испытание повторяют в случае любого изменения средства моделирования.
The confirmation test shall be repeated in the event of any change to the simulation tool.
Тесная связь также наблюдается между обязательством проявлять должную осмотрительность и ответственностью в случае ущерба.
A close link was also observed between the obligation of due diligence and liability in the event of damage.
Иначе в случае войны мы раэоримся.
Otherwise, in case of war, we'll be ruined.
Кроме того, система сертификации предусматривает принятие мер в случае несоответствия продукции установленным требованиям.
Also certification system provides for the measures taken in case of non-compliance of the product with the established requirements.
Герметичность сервисного оборудования должна обеспечиваться даже в случае опрокидывания контейнера-цистерны.
The leakproofness of the service equipment shall be ensured even in the event of the overturning of the tank-container.
Воздуходувки продольной системы должны быть реверсивными и распределены по всей длине туннеля для минимизации турбулентности в случае пожара.
Jet fans of the longitudinal system should be reversible and distributed over the entire tunnel length to minimize turbulence in case of fire.
Комитет отмечает, что статья 13 Пакта предусматривает процессуальные гарантии в случае высылки.
The Committee observes that article 13 of the Covenant provides procedural guarantees in case of expulsion.
Таким образом, положение гарантирует незамедлительное оказание помощи заключенным в случае серьезного заболевания.
This provision therefore ensures that prisoners are promptly attended to in the event of serious illness.
Поэтому в случае голосования Европейский союз воздержится.
The European Union would therefore abstain in the event of a vote.
В нем также содержится информация о мирном урегулировании споров в случае безуспешности переговоров.
It also contains information concerning the peaceful settlement of disputes in case the negotiations are unsuccessful.
Они также согласились провести консультации со своими правительствами в случае угрозы для демократии в нашем регионе.
They also agreed to hold consultations among their Governments in the event of a threat to democracy in our region.
Вопрос об эффективной связи является особо актуальным в случае двойного или множественного гражданства.
The question of an effective link was particularly relevant in the event of dual or multiple nationality.
Однако в случае отказа предоставить убежище обычно будет применяться ускоренная апелляционная процедура.
However, in the event of refusal of asylum, an accelerated appeal procedure will normally apply.
Вопрос о прекращении может возникать лишь в случае нарушения.
The question of cessation can only arise in the event of a breach.
Процесс корректировки будет применяться только в случае необходимости.
7 The adjustment process will only be used if necessary.
Этого можно добиться только в случае защиты моральных прав художника .
This could only be done if the moral rights of the creative artist were protected .
Закон также гарантирует сохранение гражданства в случае постоянного проживания за пределами Украины (статья 7).
The Act also guarantees retention of citizenship in the event of permanent residence outside Ukraine (art. 7).
Кроме того, в случае продления сроков полномочий Ассамблея должна будет принять необходимые переходные меры.
Furthermore, if the term of office was changed, the Assembly would have to adopt appropriate transitional measures.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 84097. Точных совпадений: 84097. Затраченное время: 805 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo