Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в соответствии с планом" на английский

Искать в соответствии с планом в: Oпределение Синонимы
according to plan
under the plan in accordance with the plan
in accordance with the schedule
as planned according to the plan
in accordance with the workplan

Предложения

Миссии в Сьерра-Леоне и Тиморе-Лешти продолжали сокращаться в соответствии с планом.
The missions in Sierra Leone and Timor-Leste have continued to downsize according to plan.
После подписания контрактов необходимо будет завершить работы в соответствии с планом.
Once the contracts are signed, work will need to be completed according to plan.
Таким образом, обеспечивается подотчетность руководителей департаментов за выполнение их функций в соответствии с планом.
In this way, heads of department can be held to account for fulfilling their responsibilities under the plan.
16 января 1997 года Ирак сделал свое полугодовое заявление по химическому оружию, требуемое в соответствии с планом постоянного наблюдения и контроля.
On 16 January 1997, Iraq provided its semi-annual chemical declaration required under the plan for ongoing monitoring and verification.
Иракская сторона приняла меры для разработки процедур представления таких докладов в соответствии с планом.
The Iraqi side undertook to set in place procedures for such reporting in accordance with the plan.
Марокко недавно вновь подтвердило свое обязательство сократить свои войска до согласованного уровня в соответствующие сроки и в соответствии с планом.
Morocco has recently reiterated its commitment to reduce its troops to the agreed level at the appropriate time in accordance with the plan.
Поступление в Ирак товаров, закупленных в соответствии с планом, будут подтверждать независимые инспекторы, которых назначит Генеральный секретарь.
The arrival of goods in Iraq purchased under the plan will be confirmed by independent inspection agents to be appointed by the Secretary-General.
Они заявили о своей готовности рассмотреть все вопросы, связанные с соглашением об обмене военнопленными, в соответствии с планом.
They have expressed their readiness to address all questions relating to the agreement on the exchange of prisoners, in accordance with the plan.
Примерно 80 процентов инвестиций по данной программе осуществляются в соответствии с планом.
Approximately 80 per cent of the Programme's investments are performing according to plan.
Опубликованы каталоги изделий для Нигерии и Аргентины, и в соответствии с планом осуществляется работа над проектами в Сингапуре и Корее.
Product catalogues were published for Nigeria and Argentina and work on projects in Singapore and Korea proceeded according to plan.
Вывод военного, полицейского и гражданского компонентов Миссии проходил в соответствии с планом начиная с 15 ноября 1994 года.
The withdrawal of the military, police and civilian components of the Mission proceeded according to plan, beginning on 15 November 1994.
Сборка блоков производится в соответствии с планом, несмотря на транспортные проблемы и ограниченный доступ в некоторые районы.
The installation of the units is proceeding according to plan, despite transportation problems and limited access to some locations.
координаты объектов, объявленных Ираком для базовых инспекций в соответствии с планом постоянного наблюдения и контроля;
The coordinates of the sites declared by Iraq for baseline inspections under the plan for ongoing monitoring and verification;
Подготовка членов КЗК продолжается в соответствии с планом.
Training of KPC members continues according to plan.
Будет продолжена в соответствии с планом работа по расширению гендерного образования.
Under the plan, work on expanding gender education will continue.
Все идет в соответствии с планом.
Everything's going according to plan.
Тем не менее, мы будем продолжать нашу операцию в соответствии с планом.
Nevertheless, we will proceed with our operations according to plan.
Поэтому мы должны были быть уверены, что все пройдет в соответствии с планом.
So it was imperative that everything went according to plan.
Организация африканского единства будет приглашена для наблюдения в соответствии с планом урегулирования.
The Organization of African Unity will be invited to observe in accordance with the settlement plan.
Это хорошо продуманное убийство совершено в соответствии с планом, хладнокровно разработанным израильским кабинетом.
This was premeditated murder carried out according to a cold-blooded plan decided upon by the Israeli Cabinet.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 982. Точных совпадений: 982. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo