Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в состоянии" на английский

Искать в состоянии в: Oпределение Синонимы

Предложения

+10k
784
379
363
257
235
Палестинская экономика находится сейчас в состоянии коллапса и полностью зависит от внешней помощи.
The Palestinian economy was now in a state of collapse and was totally dependent on external assistance.
Частный сектор во многих развивающихся странах находится в состоянии перестройки.
The private sector in many developing societies is in a state of transformation.
Страна находится в состоянии гражданской войны.
The country is in a state of civil war.
Энергетический сектор Сьерра-Леоне, в частности его отрасль электроснабжения, находится в состоянии кризиса.
Sierra Leone's energy sector, particularly its electricity subsector, is in a state of crisis.
Мы не можем больше оставаться в состоянии конфронтации.
We can no longer remain in a state of confrontation.
Международное положение остается сложным и пребывает в состоянии постоянных перемен.
The international situation is still complex and in a state of flux.
При работе двигатель постоянно находится в состоянии неустойчивого механического равновесия.
During operation, the engine is permanently in a state of unstable mechanical equilibrium.
ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира.
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
Над миром нависли угрозы террористов, поэтому сегодня мы живем в состоянии постоянной опасности.
Terrorist threats loom over the world, so that today we are living in a state of perpetual danger.
Безусловно, государства-члены в состоянии исправить такое положение.
It surely is not beyond the capacity of Member States to repair that situation.
Вряд ли Камилла будет в состоянии заниматься работой.
I doubt Camille's going to be in any frame of mind to work.
Международное сообщество в состоянии урегулировать глобальный продовольственный кризис.
The global food crisis is not beyond the capacity of the community of nations to resolve.
За отчетный период в определенное время суток Косово было в состоянии экспортировать электроэнергию.
During the reporting period, Kosovo was able to export energy at certain times of the day.
Управление транспортным средством в состоянии опьянения запрещается.
Driving is forbidden if a driver is not sober.
Однако этот проект пришлось аннулировать ввиду коренных изменений в состоянии кыргызского кооперативного движения.
However, drastic changes in the status of the Kyrgyz cooperative movement have necessitated the cancellation of the project.
Государствам-участникам, которые в состоянии сделать это, рекомендуется предоставить ГПО соответствующие финансовые ресурсы.
States Parties in a position to do so are encouraged to provide adequate financial resources to the ISU.
Международное сообщество вполне в состоянии потребовать от Совета Безопасности внесения таких изменений.
It is up to the international community to demand that the Security Council introduce such changes.
Такие программы должны гарантировать, что страна-должник будет в состоянии погасить кредиты.
These programmes are meant to ensure that the debtor country will be in a position to repay the loans.
Путем консультирования по вопросам политики ПРООН зачастую оказывается в состоянии содействовать практическим изменениям.
Through policy advice, UNDP is often in a position to contribute to making change happen.
Только тогда государства будут в состоянии определить, поддерживают ли они данное положение.
Using that information, States will be able to determine whether they can support either reference.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10835. Точных совпадений: 10835. Затраченное время: 367 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo