Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в состоянии шока" на английский

Искать в состоянии шока в: Oпределение Синонимы
in a state of shock
in shock
suffering from shock
Он спустился в гараж и обнаружил садовника сидящего в его машине, пьянного, в состоянии шока.
He went into the garage and found the groundskeeper sitting in his car, drunk, in a state of shock.
Ваше тело и разум в состоянии шока из-за остановки циркуляции жидкостей.
Your mind and body are in a state of shock as a result of the stasis.
Возможно, он ещё в состоянии шока.
It might still be in shock.
Женщина, 65 лет, поступила в состоянии шока.
65-year-old woman enters the E.R. in shock.
Сам он был в состоянии шока, не мог идти.
He was in a state of shock. unable to walk.
Просто... возможно, они в состоянии шока.
It just - maybe they're in shock.
После смерти их отца, Аннабель была в состоянии шока.
After their father died, Annabelle was in shock.
Она все еще в состоянии шока.
She's still in a state of shock
Ладно, по вашей реакции похоже, что вы находитесь в состоянии шока.
Okay, from your reaction, it sounds like you may be in shock.
Он до сих пор находится в состоянии шока.
He's still in a state of shock.
В конце концов все ушли, оставив членов семьи в состоянии шока и страха.
The group finally left the premises, leaving the family in a state of shock and fear.
Это как розыгрыш, после которого начинается вечеринка, на которой один человек находится в состоянии шока, пока все остальные едят торт.
It's like a prank, followed by a party where one person is in a state of shock while everyone else enjoys cake.
Она пребывает в состоянии шока с тех пор, как это произошло.
She's been in shock since then.
Семьи Гави и Ханун, члены которых оказались в состоянии шока и попытались противодействовать выселению, прожили в своих домах более 50 лет.
The Ghawi and Hanoun families, who were in shock and attempted to resist the eviction, had lived in their homes for over 50 years.
Год спустя после террористических нападений, совершенных 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке, Вашингтоне, округ Колумбия, и Пенсильвании, мир по-прежнему пребывает в состоянии шока и пытается изыскать способы искоренения бедствия международного терроризма.
A year after the terrorist attacks of 11 September 2001 in New York, Washington, D.C., and Pennsylvania, the world remains in a state of shock and is seeking ways to stem the scourge of international terrorism.
Представители Совета отметили, что во время слушаний супруга заявителя не показалась им похожей на человека, находящегося в состоянии шока, и что этот аргумент не может привести к отмене его решения.
The Board noted that the complainant's wife did not appear to the board as a person "in shock" during the hearing and that this argument could not lead to a reversal of its decision.
Все трое военнослужащих были в состоянии шока, и у них были порезы, кровоподтеки и травмы от ударов тупым предметом.
All three soldiers were in a state of shock and were suffering from cuts, bruises and blunt force trauma.
В тот день мир пребывал в состоянии шока, вновь грубо столкнувшись с классическим вопросом исторической философии: «Если мы зашли так далеко, каким же будет наше будущее и нам чего можно ожидать?»
That day, the world, in a state of shock, found itself again brutally faced with the classic question of historical philosophy and that is: If we have come this far, then what will our future be, and what can we hope for?
Она отмечает, что ее муж, после посещения ее сына, находившегося под стражей, вернулся в состоянии шока, поскольку все тело ее сына было покрыто кровоподтеками.
She notes that after her husband went to visit her son in detention, he came back in a state of shock, as her son was black from bruising.
Страна находится в состоянии шока.
The country is in a state of shock.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 65. Точных совпадений: 65. Затраченное время: 67 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo