Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в сравнении со" на английский

Искать в сравнении со в: Oпределение Синонимы
in comparison with
in comparison to
compared to compared with
versus
Полученные данные о стоимости оплачиваемой домашней продукции были представлены в сравнении со стоимостью обычного валового внутреннего продукта с разбивкой по каждой стране.
Derived values of unpaid household production were presented in comparison with the values of regular gross domestic product for each country.
Уровень трансакционных издержек является в настоящее время весьма высоким в сравнении со стоимостью земли.
Transaction costs are currently high in comparison with the value of land.
Однако в сравнении со срочностью проблемы, порождаемой запасами боеприпасов, масштабы такого сотрудничества представляются ограниченными.
However, in comparison to the urgency of the problem posed by ammunition stockpiles, the scale of such cooperation appears to be limited.
Конечно, это будет болезненно для банков, но их боль будет ничем в сравнении со страданиями, которые они принесли людям во всей мировой экономике.
This, of course, will be painful for banks, but their pain will be nothing in comparison to the suffering they have inflicted on people throughout the rest of the global economy.
5.1.1.1 Изготовитель предоставляет органу, ответственному за официальное утверждение, информацию относительно соответствия показателей в сравнении со стороной сиденья водителя, когда испытание проводят на этой стороне.
The manufacturer will provide the authority responsible for approval with information regarding the compatibility of performances in comparison with the driver's side when the test is being carried out on that side.
Просьба представить информацию о схемах социального обеспечения, применяемых для защиты женщин-индивидуальных предпринимателей, в сравнении со схемами, применяемыми в отношении других типов занятости.
Please provide information on the social security schemes applied to protect women who are self-employed, in comparison with those in other types of employment.
Хотя в сравнении со сметными расходами, представленными в предыдущем отчете об исполнении бюджета 1/, общий объем фактических расходов не изменился, в рамках основных бюджетных статей произошли изменения.
Although the overall actual expenditure has not changed in comparison with the estimated expenditure presented in the previous financial performance report, 1/ variations have occurred under major line items.
При определении целесообразности проведения дальнейшей работы по вопросу об участии общественности в процессе принятия стратегических решений, пожалуй, в первую очередь следует установить, насколько важным является этот вопрос в сравнении со многими другими вопросами, возникающими в связи с Конвенцией.
In determining whether there is a need for further work on public participation in strategic decision-making, perhaps the first thing to consider is how important this issue is in comparison with the many other issues which arise under the Convention.
Участники второй рабочей группы проанализировали положение в области финансовой статистики сельского хозяйства в странах с переходной экономикой в сравнении со странами - членами Европейского союза и ОЭСР.
The participants in the second working group reviewed the state of agricultural monetary statistics in the transition countries in comparison to the European Union and OECD member countries.
В Африке, хотя объем образуемых отходов на душу населения сохраняется на очень низком уровне в сравнении со средними показателями в мире и странах ОЭСР, общий объем возрастает в результате высоких темпов прироста населения и урбанизации.
In Africa, while per capita waste generation remains very low in comparison with the world and OECD averages, the total volume is growing because of the high rate of population growth and urbanization.
Ноль в сравнении со мной это огромное число.
Zero is a huge number compared to the acts I put on.
Взнос этой страны следует рассматривать в свете серьезных проблем бюджетного характера и в сравнении со взносами других доноров.
Its contribution should be examined in light of heavy budgetary constraints and compared with that of other donors.
Достижения остаются самыми скромными в сравнении со стоящими перед нами задачами и надеждами, порожденными на Саммите в Рио-де-Жанейро.
The achievements have truly been modest compared to the tasks that lie ahead and the expectations that were raised at the Rio Summit.
Уделять первоочередное внимание тем мерам, которые обеспечат устойчивые перемены в сравнении со специальными мероприятиями.
Give priority to measures that will secure sustainable change vis-à-vis ad hoc activities.
Путаница, вызванная концепцией "временного ареста" в проекте статьи 28 (в сравнении со статьей 52).
Confusion created by concept of "provisional arrest" in article 28 (as compared to article 52).
Представьте себе iPod в сравнении со стерео системой.
Think about iPods compared to stereos.
Ты младенец в сравнении со мной.
You are a fraction of my age.
Тем не менее уровень безработицы по-прежнему остается весьма значительным, а цены - высокими в сравнении со среднем уровнем доходов.
Notwithstanding, unemployment rates remained elevated and prices remained high in relation to average incomes.
В данной колонке представлены фактические результаты за 2003 год, в сравнении со «среднесрочным финансовым планом на 2004 год».
This column represents 2003 actual results against the "2004 medium-term financial plan".
Выбросы ЛОС, предусмотренные сценариями по многочисленным видам воздействия, в сравнении со сценарием БС.
VOC emissions of the multi-effect scenarios compared to the REF case.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 147. Точных совпадений: 147. Затраченное время: 124 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo