Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в течение двух последних лет" на английский

Искать в течение двух последних лет в: Oпределение Синонимы
over the past two years
in the last two years
in the past two years
during the past two years
during the last two years
over the last two years
for the past two years
for the previous two years
over the previous two years

Предложения

На состоявшихся в течение двух последних лет нескольких международных встречах высокого уровня правительство Канады также стремилось уделять особое внимание вопросам защиты гражданского населения.
The Government of Canada has also sought to give prominent consideration to civilian protection issues at several high-level international meetings over the past two years.
Система Организации Объединенных Наций провела ряд оценок хода осуществления разных своих мероприятий в области сотрудничества Юг-Юг в течение двух последних лет.
The United Nations system has conducted a number of evaluations of their various South-South cooperation activities over the past two years.
Для преодоления этих проблем в течение двух последних лет 13 государствам-членам по их просьбе были оказаны комплексные региональные консультационные услуги.
To address this, in the last two years, in-depth regional advisory services have been provided, on request, to 13 member States.
Действительно, в течение двух последних лет в стране совершаются многочисленные деяния, наносящие ущерб правам человека.
There have undeniably been numerous violations of human rights in the last two years.
В сборнике решений, вынесенного Верховным судом в течение двух последних лет, не содержится каких-либо упоминаний о случаях ссылок на положения Пакта.
The reports of decisions handed down by the Supreme Court in the past two years did not refer to any case in which the provisions of the Covenant had been invoked.
На основе полученных грантов в течение двух последних лет были проведены ряд совместных мероприятий, в фонд библиотек бесплатно были посланы новые опубликованные книги.
A number of joint measures have been taken in the past two years using grants received, and newly published books have been sent free of charge to libraries.
Он демонстрирует значительный прогресс, достигнутый на Украине в течение двух последних лет.
It demonstrates the significant progress made in Ukraine over the past two years.
Все вы знаете, что в течение двух последних лет не был достигнут прогресс в разрешении нагорно-карабахского конфликта и вопроса о территориальной целостности Азербайджанской Республики.
You all know that no progress has been achieved in the last two years to resolve the Nagorny Karabakh conflict and the issue of territorial integrity of the Republic of Azerbaijan.
Пересмотренная политика в области оценки отражает предпринимавшиеся в течение двух последних лет усилия, направленные на укрепление потенциала оценки в рамках ЮНФПА.
The revised evaluation policy reflects efforts over the past two years to strengthen evaluation capacity throughout UNFPA.
Моя дочь не пыталась навестить меня в течение двух последних лет, так, что я должен был отправиться к ней.
My daughter has made no effort to visit me in the last two years, so I must go to her.
В частности, в течение двух последних лет этот процесс серьезно осложнило выдвижение экономических и финансовых условий в качестве предварительных требований.
In particular, the advancement of economic and financial interests as preconditions has, in the past two years, very much complicated this process.
Рабочая группа отметила, что поправки, принятые в течение двух последних лет, были предложены правительством Португалии Договаривающимся сторонам и считаются принятыми для вступления в силу 1 января 2009 года.
The Working Party noted that the amendments adopted in the last two years had been proposed to the Contracting Parties by the Government of Portugal, and were deemed adopted for entry into force on 1 January 2009.
Так, в течение двух последних лет более 300 тыс. человек были перемещены из-за конфликта.
Over the past two years, more than 300,000 people have been displaced because of the conflict.
После пикового уровня в 2004 и 2005 годах состояние кроны большинства пород деревьев в течение двух последних лет улучшилось.
After a peak in 2004 and 2005, tree crown condition of most main tree species had improved in the last two years.
Она также выражает признательность со стороны Специального комитета гну Ханту и гну Северину из Сент-Люсии, бывшим председателям Комитета, за эффективное осуществление ими руководства в течение двух последних лет.
She also expressed the Special Committee's gratitude to Mr. Hunte and Mr. Severin of Saint Lucia, the former Chairmen of the Committee, for their effective leadership over the past two years.
Директор-исполнитель воспользовался предоставленной ему проходившими в течение двух последних лет двусторонними и межправительственными совещаниями возможностью для того, чтобы поделиться информацией о консультативном процессе и предложить поразмышлять о потребностях, ожиданиях и дальнейших шагах.
The Executive Director has taken the opportunity afforded by bilateral and intergovernmental meetings over the past two years to share information on the consultative process and to invite reflection on needs, expectations and next steps.
Основываясь на обмене опытом в течение двух последних лет, мы подчеркиваем, что существование сильных отечественных финансовых секторов имеет принципиальное значение для поддержания темпов экономического роста и снижения уровня уязвимости по отношению к внешним факторам.
Based on an exchange of experience over the past two years, we emphasized that strong domestic financial sectors are essential in supporting economic growth and reducing external vulnerabilities.
Несмотря на неуклонное сокращение объема ресурсов общего назначения, ЮНОДК удалось вдвое увеличить объем освоения ресурсов на местах в течение двух последних лет, хотя это увеличение объясняется главным образом увеличением размера программ в некоторых странах.
Despite a continuous decline in its general-purpose resources, UNODC has managed to double its field delivery in the past two years, although that increase is mainly due the increased size of the programme in a few countries.
Наилучшим примером этого является вышеупомянутый Закон о равенстве между мужчинами и женщинами в Боснии и Герцеговине, однако в других упомянутых законах также содержится этот компонент, в особенности в тех из них, которые были приняты в течение двух последних лет.
The best example for this is the above mentioned Law on Gender equality in BiH, but other mentioned laws also contain this component, particularly those passed in the last two years.
Эти меры, осуществлявшиеся в отношении женщин из числа коренных народностей, доказали свою эффективность: в течение двух последних лет постоянно увеличивалось число женщин, обращавшихся за помощью.
The strategy proved successful among indigenous women, with the number of women seeking assistance increasing steadily over the past two years.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 103. Точных совпадений: 103. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo