Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в течение ряда лет" на английский

Искать в течение ряда лет в: Oпределение Синонимы

Предложения

Оба мероприятия успешно проводятся в течение ряда лет и по-прежнему получают положительные оценки.
Both courses have been running successfully for a number of years and continue to receive positive evaluations.
В системе учета и статистики Туркменистана в течение ряда лет продолжается реформирование отчетности, содержащей дезагрегированные показатели.
For a number of years, procedures for reporting disaggregated data in the country's statistical information system have been undergoing reform.
Это самая трудная часть работы, которой занимаются многие статистики в течение ряда лет в рамках международных рабочих групп.
This is also the most difficult part, occupying many statisticians for years in international working parties.
Адвокат утверждает, что такое требование является необоснованным для лиц, скрывавшихся от преследования и в течение ряда лет живших в атмосфере недоверия.
Counsel states that this demand is not justified for persons who flee persecution, who for years have been living in a climate of distrust.
Комиссия рекомендует разработать и осуществить надлежащую стратегию ликвидации такой нехватки, например путем списания задол-женности в Общий фонд в течение ряда лет.
The Board recommends that an appropriate strategy for dealing with these deficits be drawn up and implemented, for example, by writing off the deficits to the General Fund over a period of years.
Затем он в течение ряда лет был членом группы по вопросам питания в Индии.
He then served for a number of years as part of the nutrition team in India.
Необходимость повышения потенциала в области управления земельными ресурсами будет оставаться важной задачей в течение ряда лет по нескольким причинам.
The need for capacity building in land administration will remain important for a number of years for several reasons.
Благодаря сокращению расходов и благоприятным валютным курсам объем регулярного бюджета в течение ряда лет остается почти неизменным.
The regular budget had remained almost constant for a number of years, thanks to cost savings and favourable exchange rates.
Действительно, на счете в течение ряда лет отмечался положительный остаток средств.
Indeed, the account had shown a positive balance for a number of years.
Однако, фактически в течение ряда лет, заявки на получение инвалидных колясок выполняются только на 20-30%.
For a number of years, however, applications to receive wheelchairs have in practice only been granted in 20 to30 per cent of cases.
Соотношение между женщинами и мужчинами в учебных заведениях оставалось почти неизменным в течение ряда лет.
The ratio of women to men in education institutions has been almost invariable for a number of years.
Международное сообщество вот уже в течение ряда лет посылает своих солдат для поддержания мира в нашей стране.
The international community has for years been sending its own soldiers to keep the peace in our country.
При непосредственном участии России тема международной информационной безопасности уже в течение ряда лет находится в фокусе внимания Организации Объединенных Наций.
With Russia's direct involvement, the issue of international information security has for a number of years been in the focus of United Nations attention.
На практике мирное урегулирование споров в течение ряда лет вызывает к жизни две тенденции, на которых интересно остановиться.
In practice, the implementation of the peaceful settlement of disputes has given rise, for a number of years, to two developments on which it would be interesting to focus.
Важным фактором является последовательное страхование в течение ряда лет.
Continuity of insurance for a number of years is important.
ФАО и ЮНЕП в течение ряда лет проводят деятельность по оказанию технической помощи соответственно в связи с Кодексом поведения и Лондонскими руководящими принципами.
Both FAO and UNEP have been undertaking technical assistance activities for a number of years relevant to the Code of Conduct and the London Guidelines respectively.
На 171-м заседании представитель Российской Федерации напомнил, что Комитет изучал транспортную проблему в течение ряда лет.
At the 171st meeting, the representative of the Russian Federation recalled that the Committee had been studying the transportation problem for years.
Основные комплексные показатели развития системы образования - уровень грамотности и средняя продолжительность обучения - отражали позитивную тенденцию в течение ряда лет.
The main synthetic indicators for the development of the educational system - the literacy rate and the average length of schooling - have shown an upward trend for a number of years.
Кроме того, в течение ряда лет темпы роста стоимости образования значительно опережали темпы инфляции.
In addition, education cost increases had for years far outstripped inflation rates.
Эта область, которая беспокоит несколько восточно-карибских государств, связана с вопросом, который рассматривался на глобальном уровне в течение ряда лет.
This area of concern is shared by several Eastern Caribbean States and relates to an issue which has been under consideration at the global level for a number of years.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 841. Точных совпадений: 841. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo