Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в том," на английский

Предложения

Главная задача совета заключалась в том, чтобы выполнять функции консультанта датского правительства.
The primary task of the common provincial council was to act as an adviser in relation to the Danish Government.
Суданское правительство убеждено в том, что эти наказания соответствуют Международному пакту.
In the view of his Government, those punishments were in conformity with the Covenant.
Вопрос заключается не в том, чтобы помочь развивающимся странам достичь уровня развития развитых стран.
It is not a question of helping developing countries to achieve the same level of development as developed countries.
Проблема в том, что такое согласие по сути фиктивно.
The problem with it is that such consent is essentially a fiction.
Явно возросли ожиданиями международного сообщества в том, что касается Конференции.
The expectations of the international community as regards the Conference have clearly risen.
Факт состоит в том, что число возвращенцев существенно возросло.
It is a fact that the number of returnees has significantly increased.
Однако проблема заключается в том, различаются ли последствия международных и немеждународных конфликтов.
The issue, however, was whether there were different effects according to whether the conflicts were international or non-international in nature.
Сила корпоративного мышления кроется в том, что все процессы рассматриваются как единое целое.
The strength of corporate thinking lies in the fact that all processes are considered as a whole.
Комитет подтвердил убеждение Африканского союза в том, что только политическое решение сделает возможным устойчивое урегулирование нынешнего конфликта.
The Committee reiterated the African Union's conviction that only a political solution would make it possible to sustainably settle the current conflict.
Различие заключается в том, как используются административные данные.
The distinction is based on how the administrative data are used.
Часть стратегии УРР состоит в том, чтобы внутренние ревизии соответствовали задачам Организации.
Part of the OAI strategy involves ensuring that internal audit work is aligned with organizational goals.
Задача состояла в том, чтобы повысить результативность усилий УСВН.
The rationale for this approach was to amplify the impact of OIOS efforts.
Секрет в том, чтобы подчеркнуть вкус грязи.
The trick is, you have to lean into the dirt taste.
Луис, проблема в том, что мы невиновны.
Louis... the problem with that is that we're innocent.
Дело в том, что раньше Сувари просто организовывал передачу.
You see, in the past, Suvari just arranged a dead drop.
Вообще-то я больше заинтересован в том, что ты скажешь.
Well, actually I'm more interested in what you have to say.
Поэтому задача заключается в том, чтобы правильно установить размер штрафа.
The challenge is, therefore, to set the appropriate level of penalty.
Проблема в том, что все ресурсы страны в их распоряжении.
It's that they'll have an entire country's resources at their disposal.
Есть некоторые расхождения в том, что он нам рассказывал.
There's been some discrepancies in what he's been telling us.
Проблема в том, что Кармен исчезла.
Trouble is, Carmen's not around to corroborate.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 627990. Точных совпадений: 133104. Затраченное время: 3529 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo