Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в форме" на английский

Искать в форме в: Oпределение Синонимы

Предложения

Это пособие может выплачиваться в форме дотации или пенсии.
This benefit can be paid as a grant or as a pension.
Оно может выплачиваться в форме пенсии или дотации.
The benefit may be paid as a pension or as a grant.
Задача восстановления эффективного осуществления суверенитета иракцев в форме временного правительства является неотложной.
The task of restoring the effective exercise of sovereignty to Iraqis, in the form of a provisional Government, is urgent.
Подпись поля параметра отображается в форме.
You will see the label of the option field in the form.
Было неправильно спрашивать об этом в форме вопроса.
It was misleading of me to ask that in the form of a question.
Жизнь в форме нас покинула планету.
Life, in the form of us, escaped its home planet...
Представление кандидатур осуществляется в форме писем Совету Безопасности.
Presentation of candidature is being made in the form of letters to the Security Council.
Задержание должно быть произведено в форме, наносящей наименьший вред репутации лиц.
Detention must be carried out in such a way as to minimise the damage to the reputation of the individuals concerned.
Они готовятся в форме, соответствующей утвержденному бюджету.
They shall be prepared in a form consistent with the approved budget.
Это может быть сделано в форме резюме обсуждений.
This could be in the form of a summary of the discussions.
Конференция должна попытаться обеспечить более четкие и конкретные гарантии ядерной безопасности в форме юридически обязательного международного документа.
The Conference should strive to obtain more stringent and specific nuclear security assurances in the form of a legally binding international instrument.
Занятия проводятся в форме лекций, дискуссий и открытых занятий.
The work sessions take the form of lectures, discussions and open seminars.
Если никаких противопехотных мин не сохранено, укажите это в форме.
If no anti-personnel mines have been retained, indicate this on the Form.
Повышенное внимание следует уделить заботе о благосостоянии будущих поколений в форме поощрения устойчивого развития.
Concern for the well-being of future generations through promotion of sustainable development must be given increased attention.
Важная часть межправительственного процесса будет проходить в форме интерактивных тематических сессий.
An important part of the intergovernmental process will take the form of interactive thematic sessions.
Такое решение следует рассматривать как отправной пункт для последующей кодификации данной темы в форме договора.
A solution along those lines should be regarded as a starting point for eventual codification of the topic in the form of a treaty.
Попытка увязать пытку с преступлением в форме похищения является двусмысленной.
The apparent linking of torture to the crime of kidnapping was ambiguous.
Реестры ведутся в форме компьютеризированных баз данных.
Registries shall be kept in the form of computer databases.
В этой связи следует обеспечивать новую ОПР в форме субсидий.
In this regard, new ODA should be provided in the form of grants.
ЭКА предоставляет такую помощь в форме собственно технических консультативных услуг.
ECA renders that assistance in a form of free-standing technical advisory services.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12591. Точных совпадений: 12591. Затраченное время: 330 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo