Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в худшем случае" на английский

Искать в худшем случае в: Oпределение Синонимы
at worst
in the worst case
worse comes to worse
worse comes to worst
worst comes to worst
worst-case scenario
worst case scenario
at its worst
Бесповоротное фиксирование валютного курса было в лучшем случае игрой, в худшем случае ошибкой.
Irrevocably fixing the exchange rate was at best a gamble, at worst a blunder.
Что, в худшем случае, делает нас аморальными посредниками.
Which, at worst, makes us amoral middlemen.
Такой отказ может привести к временному или в худшем случае длительному безгражданству затрагиваемого лица.
Such renunciation may result in temporary or, in the worst case, in lasting statelessness for the person concerned.
В условиях нынешних низких цен проекты либо откладывают введение в обращение, либо в худшем случае прекращают деятельность.
With the present low prices, projects are either delaying issuance or, in the worst case, ceasing operations.
Полагаю, в худшем случае мы можем поесть на буровой установке.
I figure worse comes to worse, we can eat on the rig.
Кроме того, в худшем случае я буду твоим парнем.
Besides, worse comes to worse I'll be your boyfriend.
И в худшем случае я встречу Новый Год в этом кресле.
At worst I'll see in the New Year in this armchair...
Не установлен законом максимальный срок задержания, что приводит к продолжительному или, в худшем случае, потенциально бессрочному содержанию под стражей.
There is no maximum length of detention established by law, which leads to prolonged or, in the worst case, potentially indefinite detention.
Голод и недоедание означают недостаточность калорий или, в худшем случае, их отсутствие.
Hunger or undernourishment refer to an insufficient supply or, at worst, a complete lack of calories.
Нарушение его участниками кодекса поведения может повлечь за собой санкции и, в худшем случае, их исключение.
Misconduct of members might lead to sanctions and, in the worst case, to exclusion.
Проявления нетерпимости объясняются страхом перед неизвестностью, что в худшем случае приводит к конфликтам и нападениям на людей.
Manifestations of intolerance arise from fear of the unknown, which at worst leads to conflicts and attacks against individuals.
Но гуманитарное реагирование без параллельных политических инициатив не может устранить основополагающие причины и может - в худшем случае - подменить собой политические действия.
But humanitarian response without parallel political initiatives cannot solve underlying causes and may, at worst, become a substitute for political action.
Во время подготовки настоящего доклада положение в этом регионе было в лучшем случае нестабильным, в худшем случае - отчаянным и драматическим.
As this report is being finalized, the situation in the region is at best precarious and at worst desperate and tragic.
Р.А. утверждает, что лицо, имеющее мать армянского происхождения, рискует потерять свое гражданство, а в худшем случае - быть убитым.
R. A. claimed that a person with an Armenian mother runs the risk of losing his or her citizenship and, at worst, of being murdered.
В сентябре 2014 года центры по контролю и профилактике заболеваний США сделали прогноз, что в худшем случае в течение трех месяцев может быть инфицировано 1,4 миллиона человек.
In September 2014, the United States Centers for Disease Control and Prevention predicted that, in the worst case, 1.4 million people could be infected within four months.
Вторая школа мышления тоже предпочитает описывать кризис как проблему с ликвидностью, а неплатежеспособность, в худшем случае, как долгосрочный внешний риск.
A second school of thought also portrays the crisis as a pure liquidity problem, but views long-term insolvency as an outside risk at worst.
Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса: в худшем случае, им, возможно, придется отдать несколько министерских кресел оппозиции.
She also sent an unmistakable signal to those who would steal votes: at worst, they might have to share a few cabinet positions with the opposition.
Полный вывод американских войск может привести к подозрению, гонке вооружений и, в худшем случае, войне между странами Европы и Азии.
Complete American withdrawal could lead to suspicion, arms races, and, in the worst case, wars among the countries of Europe and Asia.
По всему миру могут наблюдаться схожие последствия, так как иностранные банки также держат необеспеченные ипотеки США на своем балансе, или, в худшем случае, начнется общий финансовый кризис.
Throughout the world, there may be some similar effects, to the extent that foreign banks also hold bad US mortgages on their balance sheets, or in the worst case, if a general financial crisis takes hold.
Как по мне, так это мышечный спазм, или, в худшем случае, зажатое повреждение позвоночника.
To me, it sounds like a muscle spasm, or, at worst, a compression fracture of the spine.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 309. Точных совпадений: 309. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo