Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в целях борьбы" на английский

in order to deal
in order to control
to combat to address to counter with a view to combating for combating in combating in order to fight to curb
aimed at combating
with the aim of combating
to counteract
for the purpose of combating
in order to tackle

Предложения

259
182
98
92
В координации с соседними странами заключены двусторонние соглашения в целях борьбы с контрабандой незаконного оружия.
In coordination with neighbouring countries, bilateral agreements have been concluded with a view to controlling the smuggling of illicit arms.
Недавно в целях борьбы с предрассудками и стимулирования межрасового понимания была создана общая программа преподавания национальных культур.
A general education programme on national cultures had been launched recently with a view to combating prejudice and fostering understanding between races.
Правительство внесло поправки в закон о религиозных группах в целях борьбы с ваххабизмом и салафизмом.
The Government had introduced amendments to the law on religious groups with a view to combating Wahhabism and Salafism.
Министерство юстиции призвало граждан создавать «группы наблюдения» в целях борьбы с преступностью.
The Ministry of Justice called on citizens to form "security watch teams" to combat crime.
Совет приветствует далее осуществляемые отдельными государствами проекты в целях борьбы с наркоугрозой в Афганистане.
The Council further welcomes projects under way by individual states to counter the threat of drugs in Afghanistan.
Катар стремится разрабатывать и укреплять свою законодательную основу в целях борьбы с торговлей людьми.
Qatar has sought to develop and strengthen its legislative framework in order to combat trafficking in persons.
Этот Закон был промульгирован в целях борьбы с внутренней нестабильностью, обусловленной организованной преступной деятельностью.
The Act had been promulgated to deal with the domestic insecurity brought about by the activities of organized crime.
Мы решительно призываем сообщество доноров увеличить финансирование в целях борьбы с пандемией.
We strongly encourage the donor community to step up its funding to combat the pandemic.
Государствам-членам следует безотлагательно принять необходимые меры для укрепления финансовых регулятивных учреждений в целях борьбы с отмыванием денег.
Member States should take immediate action to implement the measures necessary to strengthen financial regulatory institutions in order to combat money- laundering.
Мы прилагаем усилия в целях борьбы с незаконной миграцией.
We are working to meet the challenge of illegal migrant smuggling.
Государства-участники сотрудничают в осуществлении программы систематического мониторинга выполнения мер, предусмотренных настоящей Конвенцией в целях борьбы с организованной преступностью.
States Parties shall cooperate in carrying out a programme of systematic monitoring of the implementation of the measures provided for by this Convention to combat organized crime.
Колумбия представила также обзор ряда механизмов предупреждения и мониторинга в целях борьбы с незаконной торговлей охраняемыми видами.
Colombia also provided an overview of a series of prevention and monitoring mechanisms to combat the illicit trade in protected species.
Страны принимают обязательства по активизации собственных усилий и укреплению двустороннего, регионального и многостороннего сотрудничества в целях борьбы с лесохозяйственными преступлениями.
Countries have committed themselves to intensifying national efforts and strengthening bilateral, regional and multilateral collaboration to address forest-related crime.
Принятие Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций ясно подчеркнуло необходимость разработки последовательных и систематических мер в целях борьбы с бедствием терроризма.
The adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy sent a clear message that a coherent and systematic means must be found to counter the scourge of terrorism.
Мы намерены использовать силу государства в целях борьбы с террористами, не имеющими гражданства.
We will turn the power of the State against the stateless terrorists.
В последние годы целый ряд африканских стран взяли на себя обязательство приложить усилия в целях борьбы с малярией.
In recent years, several African countries have made commitments to bringing malaria under control.
Во-первых, Национальный комитет по борьбе со СПИДом стремится мобилизовать эффективные национальные усилия в целях борьбы с данной эпидемией.
First, the National Committee to Combat AIDS is working to mobilize effective national efforts to combat the epidemic.
В заключение мы хотели бы призвать международное сообщество к мобилизации людских и материальных ресурсов в целях борьбы с опасными эпидемиями СПИДа, малярии и туберкулеза.
In conclusion, we call upon the international community to mobilize human and material resources to combat the dangerous epidemics of AIDS, malaria and tuberculosis.
Секретариату ГЭФ и членам Совета ГЭФ необходимо конкретно прореагировать на Стратегию, предоставив надежное финансирование в целях борьбы с деградацией земель.
The GEF secretariat and GEF Council members need to respond specifically to The Strategy with robust funding to combat land degradation.
Принцип взаимного признания судебных решений рассматривается Тунисом как основа основ международного сотрудничества в целях борьбы с экономической преступностью.
Tunisia regarded the principle of mutual recognition of judicial decisions as a cornerstone of international cooperation to combat economic crime.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2610. Точных совпадений: 2610. Затраченное время: 205 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo