Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в целях максимально эффективного" на английский

so as to maximize
in order to maximize
in order to make the most efficient
Следует и дальше развивать сотрудничество между Центром по правам человека и другими органами Организации Объединенных Наций в целях максимально эффективного использования ресурсов.
Cooperation between the Centre for Human Rights and other United Nations bodies should be further developed so as to maximize the use of resources.
Государствам-членам и международным организациям следует рассмотреть вопрос о принятии мер для обеспечения более четкой координации предоставляемой помощи в целях максимально эффективного использования имеющихся ограниченных ресурсов.
Member States and international organizations will have to consider introducing measures to better coordinate the assistance provided so as to maximize limited resources.
Он предусматривает полную реализацию сопоста-вимых преимуществ и потенциала каждой орга-низации в целях максимально эффективного предоставления услуг и недопущения дубли-рования.
It aimed at the full utilization of the comparative advantages and capacities of each organization so as to maximize the delivery of services and avoid duplication.
Важное значение имеет укрепление трехстороннего сотрудничества с региональными и субрегиональными организациями в целях максимально эффективного урегулирования кризисных ситуаций.
It was vital to strengthen triangular cooperation with regional and subregional organizations in order to ensure that crises were resolved as efficiently as possible.
Была отмечена необходимость налаживания международного сотрудничества в целях максимально эффективного использования инструментов, предусмотренных согласно конвенциям.
The need for international cooperation in maximizing the use of the tools available under the conventions was noted.
Это предприятие также осуществляет план действий на случай засухи, который предусматривает осуществление проектов в целях максимально эффективного использования водных ресурсов страны.
At the same time, the Company was also implementing its drought action plan, which was aimed at completing projects that would maximize the use of the country's water resources.
Этот подход применяется в целях максимально эффективного использования имеющихся ресурсов.
This approach was intended to maximize the use of existing resources.
В этом контексте Европейский союз хотел бы подчеркнуть, что координация среди доноров в целях максимально эффективного использования ресурсов не потеряла своей значимости.
In that context, the European Union would like to stress the continuing importance of donor coordination in order to make the best use of resources.
Укрепление стратегических партнерских связей с организациями и учреждениями государственного и частного секторов в целях максимально эффективного использования взаимодополняющих аспектов деятельности ЮНИДО и партнерских организаций для содействия промышленному развитию.
To develop strategic partnerships with organizations and institutions in the public and private sectors to take advantage of the complementarities between UNIDO's activities and those of its partner organizations in promoting industrial development.
Разрабатываются планы обобщения результатов обеих оценок на страновом и региональном уровнях в целях максимально эффективного использования выводов и рекомендаций и обмена опытом с другими странами региона.
Plans are underway for a synthesis of both evaluations at the country level as well as at the regional level, in order to maximize the use of the findings and recommendations and to share experiences with other countries in the region.
Как указывается в пункте 40 выше, в целях максимально эффективного использования имеющихся ресурсов в связи с вышеизложенными новыми потребностями предлагается передать должность административного сотрудника (С4) из Канцелярии директора.
In order to maximize the use of existing resources and as set out in paragraph 40 above, it is proposed to redeploy the post of Administrative Officer (P-4) from the Office of the Director in order to accommodate this new requirement.
Важно, чтобы эти субъекты осуществляли тесное сотрудничество в целях максимально эффективного использования ресурсов, избежания дублирования и обеспечения последовательности в осуществлении настоящего плана действий.
It is essential that these actors collaborate closely in order to maximize resources, avoid duplication and ensure coherence for the implementation of this plan of action.
Сотрудничество международных учреждений, в том числе ЮНКТАД и Всемирной торговой организации, по краткосрочным показателям поддерживается постоянно в целях максимально эффективного использования имеющихся ресурсов.
Cooperation among international agencies, including between UNCTAD and the World Trade Organization, on short-term indicators was ongoing to make best use of available resources.
Эти эксперты размещаются в ряде стратегически важных географических точек, и в целях максимально эффективного использования ресурсов многие из них работают на условиях неполной занятости.
The experts are based in a number of strategic geographical locations and many of them are employed on a part-time basis in order to make the most efficient use of resources.
Наконец, эта подпрограмма предусматривает рационализацию деятельности в области наблюдения, осуществляемой ЭКЛАК, в целях максимально эффективного выявления возможностей для обеспечения учета гендерной проблематики в основной работе Комиссии.
Lastly, the subprogramme will streamline the monitoring activities conducted by ECLAC in order to fully identify opportunities for mainstreaming the gender perspective into the substantive work of the Commission.
Пересматривается практика закупок и организации поездок в целях максимально эффективного использования ресурсов путем, к примеру, пользования услугами недорогих авиакомпаний и пересмотра установленного срока службы оборудования.
Procurement and travel practices are being reviewed to maximize the use of resources through, for example, use of low-cost airlines and reviewing designated service period of equipment.
Мы очень высоко оцениваем усилия, прилагаемые в целях максимально эффективного использования имеющихся ресурсов, например, залов заседаний.
We very much appreciate the efforts that are being made to maximize the use of resources - for example, the court rooms.
Региональный директор ответил, что ЮНИСЕФ представил межстрановую программу, поскольку Фонд выступает за межстрановой подход в целях максимально эффективного использования ресурсов, а также в связи с тем, что в большинстве стран региона отсутствуют страновые отделения и управление соответствующей деятельностью осуществляется из Женевы.
The Regional Director replied that UNICEF had submitted a multi-country programme because the organization was committed to a cross-country approach to maximize use of resources and because most countries in the region did not have country offices and were managed from Geneva.
Совет приветствует намерение Комиссии работать в тесной координации с другими донорами, включая международные финансовые учреждения, в целях максимально эффективного использования этой конкретной и обусловленной обстоятельствами помощи, в частности за счет оказания поддержки на макроэкономическом уровне.
The Council welcomes the intention of the Commission to work in close coordination with other donors including international financial institutions to maximize the efficiency of this specific and conditional assistance, inter alia, through macroeconomic support.
На региональном уровне они также начали разрабатывать необходимые общие концепции и механизмы согласования экономических, социальных и экологических аспектов своей политики в вопросах достижения устойчивого развития в целях максимально эффективного использования открывающихся перед ними возможностей и сведения к минимуму трудностей, с которыми они сталкиваются в этом отношении.
At the regional level, they have also begun to put in place appropriate policy frameworks and arrangements to integrate their economic, social and environmental approaches to sustainable development in order to maximize opportunities available to them and minimize the constraints that they face.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo