Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в целях поддержки" на английский

with a view to supporting
in supporting
aimed at supporting
with the aim of supporting
to support in support to promote
for supporting
to provide support
to sustain

Предложения

Следует поощрять и наращивать усилия по оказанию технической помощи в каждом регионе в целях поддержки и активизации глобальных усилий по борьбе с транснациональной организованной преступностью.
Efforts to provide technical assistance in each region should be promoted and strengthened, with a view to supporting and enhancing global efforts to counter transnational organized crime.
Международному сообществу следует удвоить свои усилия по выполнению взятых обязательств в целях поддержки развития.
The international community should redouble its efforts to follow up on the commitments made, in order to support development.
Ниже приводится предлагаемая методология для сотрудничества с ЦМКО в целях поддержки работы по пересмотру Гётеборгского протокола.
The following presents a proposed methodology for collaboration with CIAM to support the work on the revision of the Gothenburg Protocol.
В этой связи правительство установило ряд приоритетов в целях поддержки осуществления прав женщин.
The Government has therefore set a number of priorities in order to strengthen the realization of women's rights.
Сокращение потребностей частично компенсировано приобретением сооружений из сборных конструкций в целях поддержки развертывания дополнительных военнослужащих АМИСОМ.
The decreased requirements are partially offset by the provision of prefabricated facilities in order to support the deployment of additional AMISOM troops.
ЮНКТАД были адресованы призывы интенсифицировать свою работу в целях поддержки осуществления недавно принятой Стамбульской программы действий.
There were calls for UNCTAD to intensify its work in order to support the implementation of the recently concluded Istanbul Programme of Action.
Услуги секретариата должны предоставляться Руководящему Комитету в целях поддержки и содействия его деятельности.
Secretariat services should be provided to the Governing Board in order to support and facilitate its activities.
Другие выступавшие подчеркнули важность сотрудничества между организациями в целях поддержки этой работы.
Other interventions followed which stressed the importance of cooperation among organizations in support of this effort.
Комитет рекомендовал Австрии продолжать предоставлять четко координируемую финансовую помощь в целях поддержки малоимущих семей.
It recommended that Austria continue to provide well-coordinated financial assistance to provide support to economically disadvantaged families.
Участникам рекомендуется направлять и получать электронные сообщения в целях поддержки системы сертификации.
Participants are encouraged to transmit and receive electronic messages in order to support the Certification Scheme.
Совет Безопасности призывает международное сообщество незамедлительно оказать правительству Ливана финансовую помощь в целях поддержки процесса скорейшего национального восстановления и реконструкции.
The Security Council calls upon the international community urgently to provide the Government of Lebanon with financial assistance in support of the national early recovery and reconstruction process.
Соединенные Штаты развивают техническое сотрудничество на Ближнем Востоке в целях поддержки нераспространения и региональной безопасности.
The U.S. promotes technical cooperation in the Middle East for the purpose of supporting non-proliferation and regional security.
Все региональные комиссии осуществляют оперативные мероприятия в целях поддержки применения нормативных стандартов и развития аналитического потенциала государств-членов.
All regional commissions carry out operational activities to support the use of normative standards and develop the analytical capability of Member States.
Такое обязательство международного сообщества необходимо в целях поддержки суда в предстоящий период.
Such a commitment by the international community is necessary to support the Court in the coming years.
ПРООН также оказывает помощь Южнотихоокеанской комиссии по укреплению межрегионального сотрудничества в целях поддержки прибрежного рыболовства.
UNDP is also providing assistance to the South Pacific Commission to strengthen intraregional cooperation in support of offshore fisheries development.
Сценарные методы и инструменты используются рядом Сторон в целях поддержки оценок воздействия климатических изменений.
Scenario methods and tools are being used by a number of Parties to support climate change impact assessment.
Воздушная операция проводилась в целях поддержки наземной инспекции, выполнявшейся ЮНСКОМ-194.
The aircraft had been flying in support of a ground inspection by UNSCOM 194.
Страны региона предпринимают значительные усилия в целях поддержки мирного процесса в Мали.
The countries of the region have made significant efforts to support the peace process in Mali.
Правительство проработало ряд трехсторонних соглашений в целях поддержки реформы образования для коренных народов.
The Government has worked on a number of tripartite agreements to support First Nations education reform.
Целями Федерации являются укрепление сотрудничества между конгрегациями верующих женщин в целях поддержки и поощрения их работы с людьми, оказавшимися в нищете.
The Federation aims to strengthen collaboration among congregations of women religious in order to support and promote their work with people caught in the web of poverty.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2067. Точных совпадений: 2067. Затраченное время: 188 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo