Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в этот момент" на английский

Искать в этот момент в: Oпределение Синонимы

Предложения

Фактически изменение фамилии было произведено только в этот момент.
It was only at this point that the change of name took actual effect.
Именно в этот момент, мы осознаем важность выбора, сделанного нами.
It is at this point, we realize the importance of choices made by us.
Она используется в этот момент Контролем.
This is in use at this moment by Control.
Мне невероятно повезло жить в этот момент в истории.
It makes me incredibly fortunate to live at this moment in history.
И в этот момент все объединились.
And at that moment, everybody was one.
Именно в этот момент она поняла, любовь прошла.
It was at that moment she realized the romance was already gone.
Никого? Даже в этот момент нечего ожидать другого.
None, and at this point there's no reason to expect there will be.
Однако, в этот момент появился человек.
However, at this moment, a figure aproaches.
И хорошо бы в этот момент испустить тяжелый вздох.
It might be a good idea - to heave a bit of a sigh at this point.
Нам нечего сказать в этот момент.
We have nothing to say at this moment.
Но я предпочитаю сосредоточиться на своих собственных недостатках в этот момент.
Yes. But I prefer to focus on my own failings at this moment.
Ну, мне действительно нечего терять в этот момент.
Well, I really don't have anything to lose at this point.
Следовательно, в этот момент международная ответственность, которая выражается в нашем конкретном случае в праве государства на возмещение понесенного убытка, еще не возникла.
At this moment, therefore, the international responsibility, which in our case is reflected precisely in the right of the State to reparation of the injury suffered by it, has not yet arisen.
Его широкий дипломатический опыт дает нам гарантии того, что в этот момент власть будет в надежных руках.
His vast diplomatic experience assures us that at this moment the reins will indeed be in very capable hands.
Я почувствовал небольшой в этот момент она принадлежит к богатым... В дверях своего дома.
I felt small at this moment it belongs to the wealthy... In the door of their home.
И все же реализм и сдержанность особенно необходимы в этот момент.
Yet realistic restraint is particularly called for at this moment.
По причинам оперативного характера в этот момент контакт прервался.
Contact was lost at this point due to operational reasons.
Так в этот момент, собака знает что вы от нее хотите.
So, at this point, the dog knows what we want it to do.
И в этот момент я должен остановиться, замереть, поймать ее.
And at this moment I have to stop, freeze, catch it.
Не уверена, что даже землетрясение в 10 баллов отвлекло бы меня в этот момент).
I think that even earthquake of 10 points strong could not distract me at this moment).
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1337. Точных совпадений: 1337. Затраченное время: 218 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo