Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "главы домашнего хозяйства" на английский

Искать главы домашнего хозяйства в: Oпределение Синонимы
head of household
household head
head of the household
heads of household
head of a household
Поправки в Закон о социальном обеспечении касались определения главы домашнего хозяйства.
The amendment in the Social Security Act concerned the definition of head of household.
Эта поправка сохраняет положение мужа как главы домашнего хозяйства, и его долг поддерживать свою жену, поскольку женщины еще не в состоянии принять на себя всю полноту своей экономической ответственности.
That amendment maintained the husband's position as head of household, and with it his duty to support his wife, since women were not yet able to assume full economic responsibility for themselves.
Выбор главы домашнего хозяйства в высшей степени зависит от гендерных факторов, поскольку важным критерием выбора является уровень личного дохода.
The choice of who is the household head is strongly gender biased, because an important aspect in this decision is the level of personal income.
Чистые частные трансферты включают в себя трансферты внутри домашних хозяйств, от главы домашнего хозяйства другим его членам, располагаемый доход которых недостаточен для удовлетворения их потребительских потребностей.
Net private transfers include the intra-household transfers, going from the household head to the other members with insufficient disposable income to cover their consumption.
Некоторые наделяют положением главы домашнего хозяйства мужчину, который, следовательно, и должен отвечать за управление имуществом.
There are some who accord the man the position of head of the household, who should be therefore responsible for the administration of property.
Однако наиболее правильным пониманием является то, согласно которому институт главы домашнего хозяйства несомненно отменен Конституцией 1988 года.
However, the most correct understanding is the one according to which there is no doubt that the institution of head of the household was abolished by the 1988 Constitution.
Результаты исследований показывают, что мужчины чаще носят титул главы домашнего хозяйства, чем женщины.
Studies have shown that men are more likely to be accorded the title of head of the household than women.
Принцип верховенства мужа как главы домашнего хозяйства закреплен в «нашем» семейном праве.
The principle of the supremacy of the husband as the head of the household is consecrated in "our" Family law.
Однако на практике финансовые учреждения, прежде чем предоставить кредит, требуют подписи главы домашнего хозяйства, которым почти всегда является мужчина.
In practice, though, financial banks ask for the signature of the head of the household, who is almost always a male, before issuing a loan.
Делегация откровенно говорила о необходимости законодательной реформы в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин, включая дискриминацию, обусловленную ролью мужа как главы домашнего хозяйства.
The delegation had been honest about the need for legislative reform to eliminate discrimination against women, including discrimination in terms of the husband's position as head of the household.
Хотя согласно некоторым обычаям за женщинами признаются права собственности, это происходит лишь с устного или письменного согласия мужчины - главы домашнего хозяйства.
Certain customs recognize women's ownership rights but only in community with the male head of household, with his approval, or signature.
При проведении самого последнего очередного сбора данных были включены вопросы, касающиеся родного языка, религии и принадлежности к этнической группе главы домашнего хозяйства.
In the latest round of data collection, questions were included on the mother tongue, religion and ethnic group of the head of the household.
Эта практика также демонстрирует, что в Боснии и Герцеговине некоторые семьи голосуют по указанию главы домашнего хозяйства, которым в большинстве случаев является мужчина.
The practice also shows that in Bosnia and Herzegovina some families vote according to instructions of the head of the household, who is, in most cases, a man.
В докладе отмечается, что женщины редко получают статус главы домашнего хозяйства, за исключением случаев вдовства или ухода мужа из семьи.
The report notes that women are rarely designated as head of household, except in instances where they are widowed or abandoned.
Особое внимание уделялось правам беженцев-подростков, включая тех, кто был вынужден в силу обстоятельств взять на себя роль главы домашнего хозяйства.
The rights of adolescent refugees have received special attention, including those who have been forced by circumstances to assume the role of head of household.
Чтобы реализовать эти стратегии и достичь этих целей, особенно в тех странах, где женщины вынуждены все чаще брать на себя роль главы домашнего хозяйства, надо продолжать их поддерживать и уделять им особое внимание.
Continued support and emphasis need to be placed in order to ensure implementation of these policies and goals, particularly in countries where women are more and more being forced into a role of the household head.
копию действующего вида на жительство (главы домашнего хозяйства и его членов);
Copy of valid residence permit (head of household and members of household);
Такой подход родился в патриархальном обществе, где все еще признается дихотомия между общественным и частным, причем последнее понимается не как нечто личное, а как семейное, в основе которого лежит власть мужчины - главы домашнего хозяйства.
It is the product of patriarchal societies, which still recognize the dichotomy between public and private, the latter understood not as individual, but rather as a family affair, underlying which rests the power of the male head of the household.
Для целей обследования все домашние хозяйства были разделены примерно на пять социально-экономических групп по основному источнику дохода главы домашнего хозяйства, т.е. лица, вносящего наибольшую долю дохода в семейный бюджет (график 11.1).
For the purpose of the survey, all the households were relatively classified into five socio-economic groups according to the main income source of the head of household, i.e. a person with the largest share of income in the family (Chart 11.1).
При обследовании бюджета домашних хозяйств все домашние хозяйства были условно разделены на пять социально-экономических групп в зависимости от основного источника дохода главы домашнего хозяйства, т.е. лица, получавшего самый высокий доход.
During the household budget survey all the households were conditionally divided into five socio-economic groups according to the main source of income of the household head, i.e. the person receiving highest income.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 55. Точных совпадений: 55. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo