Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "глупо с моей стороны" на английский

foolish of me to
silly of me
stupid of me
stupid I
Было глупо с моей стороны принимать приглашение мадам Чании.
It was foolish of me to accept Madame Chania's invitation.
Конечно, глупо с моей стороны строить планы на будущее но я не могу избавиться от этой привычки.
I suppose it's foolish of me to make plans for the future but I don't know, I can't get out of the habit.
Как было глупо с моей стороны думать, что вы хотите помочь.
How foolish of me to think you would want to help.
Было бы глупо с моей стороны думать, что ты хотя бы попытаешься.
It was foolish of me to think you'd even try.
Это было так глупо с моей стороны думать, что мы когда-либо могли быть просто парнем и просто девушкой.
It was so foolish of me to think that we could ever be just a boy and just a girl.
Это было глупо с моей стороны.
I don't know what the hell I was thinking.
Полагаю, это было глупо с моей стороны считать, что мы не будем касаться "Я дьявол" вещей.
I suppose it was futile of me to think that you wouldn't want to discuss the whole... "I'm really the Devil" thing.
Да, как глупо с моей стороны.
Yes, how foolish of me.
Очень, очень глупо с моей стороны.
A very, very foolish mistake.
Было глупо с моей стороны говорить это.
It was foolish of me to say that.
Это так глупо с моей стороны, что я не упомянул о них вчера.
Yes, I feel ridiculous I didn't mention them yesterday.
Как это глупо с моей стороны.
Of course, how foolish of me.
Я полагаю, что это глупо с моей стороны, я... я люблю тебя, Эрнест.
I daresay that it was foolish of me, but I fell in love with you, Ernest.
Я не уверен, почему заговорили на эту тему, но выяснилось, что Джеф считает, что глупо с моей стороны пропустить колледж в этом семестре.
And I'm not sure how the subject came up, exactly, but it turns out that Jeff thought I would be nuts to skip college this semester.
Конечно, как глупо с моей стороны!
Of course, how foolish of me!
Как глупо с моей стороны думать, что я смогла бы беседовать со своим мужем.
How foolish of me to think that I should be able to converse with my husband.
Было глупо с моей стороны думать, что ты можешь послать конверт.
Who was I to think you can mail an envelope?
Извините. Глупо с моей стороны делать выводы, основываясь на наблюдениях за ними.
Ridiculous of me to draw a conclusion based on actually observing them.
Как глупо с моей стороны.
Это было глупо с моей стороны.
That was foolish of me.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 39 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo