Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "гнаться за" на английский

chase
chasing
Ты только что заставил нас гнаться за тобой 20 пролетов.
You just made us chase you up 20 flights of stairs.
Мне пришлось гнаться за ней шесть кварталов.
I had to chase her for six blocks.
Папе пришлось гнаться за ней на санитарном фургоне.
Daddy had to chase her on the ambulance wagon.
Не заставляйте меня гнаться за вами.
Don't make me chase you down.
Не заставляй меня гнаться за тобой.
Don't make me chase you.
И он выпрыгнул из окна, и мне пришлось гнаться за ним 5 кварталов.
And he jumps out the window, and I have to chase him for five blocks.
Жизнь слишком коротка, чтобы гнаться за кем-то, кто гонится за кем-то другим.
Life's too short to chase someone Who's chasing someone else.
Если бы я не знал, как обстоит дело в действительности, то подумал бы, что ты заставила меня гнаться за непостижимым.
If I didn't know better, I'd say you sent me on a wild goose chase.
Почему я всегда должен звонить тебе, гнаться за тобой?
Why do I always have to call you, chase you?
И поэтому, если мне надо гнаться за тобой через пол страны, я так и сделаю.
And that's why, if I have to chase you halfway across the continent, I will.
или я буду гнаться за тобой, твои...
or if I chase you, your subjective...
мы не можем убить его, не убив ее если он нападет, мы его раним не смертельно, лучше в ногу чтобы он не мог гнаться за нами, потому что если он сможет, мы все мертвецы
We can't kill it without killing her. Well, if it attacks, we'll have to inflict it with a nonlethal wound, preferably in its leg so it can't chase us, because if it can, we're dead.
Хоть гнаться за беглецами - основная работа маршала.
And yet chasing fugitives is a Marshal's primary function.
Я устала гнаться за своей жизнью.
I'm tired of running for my life.
Я говорила ему не гнаться за мной.
I told him not to try and keep up with me.
Стоит перестать гнаться за популярностью, и ты уже всем нравишься.
Like, letting go of the need to be popular is what makes people like you.
Веге не нужен религиозный пыл, чтобы гнаться за избранным.
Vega does not need a religious fervor to break out over the chosen one.
И вот ты свободен гнаться за мечтой без обязательств.
Now, here you are, free to pursue your dreams with no responsibilities.
Не стоит так гнаться за ним.
But no need to pursue him so.
Мы можем перестать гнаться за ним, и даже при этом необходима некая реабилитация.
We can stop chasing it, and even that requires some rehab.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 109. Точных совпадений: 109. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo