Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "года в российской федерации" на английский

in the Russian Federation
Начиная с 2000 года в Российской Федерации накопленная капитализация частных фондов акционерного и венчурного финансирования почти удвоилась, превысив 4 млрд. долларов.
During the 2000s, the cumulative capitalization of private equity and venture funds in the Russian Federation almost doubled reaching more than $ 4 billion.
С 2000 года в Российской Федерации отмечается рост рождаемости.
Since 2000, the birth rate has been rising.
С 2007 года в Российской Федерации введена система материального стимулирования семейного устройства детей, оставшихся без попечения родителей.
In 2007 the Russian Federation introduced a system of material incentives to promote the placement in foster families of children deprived of parental care.
В июне 2013 года в Российской Федерации пройдет Международная конференция МАГАТЭ на уровне министров «Атомная энергия в 21-м веке».
The IAEA International Ministerial Conference on Nuclear Power in the Twenty-First Century would take place in June 2013 in the Russian Federation.
В мае 2012 года в Российской Федерации была организована подготовительная миссия для возобновления диалога по вопросам политики.
An exploratory mission for resuming the policy dialogue in the Russian Federation was organized in May 2012.
В середине октября 2005 года в Российской Федерации было принято первое предписание о выбросах отработанных газов автомобильными двигателями.
The first regulation on the exhaust emission of automobile engines was adopted in the Russian Federation in mid-October 2005.
С 1 января 2003 года в Российской Федерации началось поэтапное введение судов с участием присяжных заседателей на всей территории страны.
Starting on 1 January 2003 jury trials were gradually introduced throughout the Russian Federation.
Второе совещание по этой же теме будет организовано к концу 2003 года в Российской Федерации.
A second workshop will be organized in the Russian Federation on the same topic towards the end of 2003.
В конце 2000 года в Российской Федерации насчитывалось более 491000 человек, перемещенных внутри страны.
At the end of the year 2000, there were more than 491,000 persons internally displaced within the Russian Federation.
23-26 ноября 2003 года в Российской Федерации будет проведено второе рабочее совещание по жилищным кондоминиумам.
A second workshop on housing condominiums will be organized in the Russian Federation on 23-26 November 2003.
Финансовый кризис 1998 года в Российской Федерации имел отрицательные экономические и социальные последствия для рынков рабочей силы и нарождающегося среднего класса.
The 1998 financial crisis in the Russian Federation had negative economic and social implications for labour markets and nascent middle classes.
С 1992 года в Российской Федерации осуществляется создание системы специализированных учреждений для несовершеннолетних, нуждающихся в социальной реабилитации.
The construction of a system of special-purpose institutions for minors requiring social rehabilitation has been under way in the Russian Federation since 1992.
До 31 декабря 1996 года в Российской Федерации действовал Уголовный кодекс 1960 года.
The 1960 Penal Code was in effect in the Russian Federation until 31 December 1996.
Кризис МДП 2002 года в Российской Федерации
По состоянию на 1 января 2013 года в Российской Федерации насчитывается 38000 перемещенных лиц, по большей части в Северной Осетии и Ингушетии.
On 1 January 2013 there were 38,000 displaced persons in the Russian Federation, mainly in North Ossetia and Ingushetia.
Председатель также представит информацию о планах, связанных с четвертым совещанием Целевой группы, которое ориентировочно состоится весной 2012 года в Российской Федерации.
The Chair will also provide information on the plans related to the fourth meeting of the Task Force, to be tentatively held in the Russian Federation in spring 2012.
В связи с деятельностью по обучению ИСМДП придерживался того мнения, что после декабрьского кризиса 2002 года в Российской Федерации следует провести региональный семинар по вопросам применения Конвенции МДП.
Concerning training activities, the TIRExB was of the view, that, following the December 2002 crisis, a regional seminar on the application of the TIR Convention should be convened in the Russian Federation.
Как и во всех других странах с переходной экономикой, спрос на уголь в целях производства электроэнергии после 1990 года в Российской Федерации значительно снизился.
As in all the other economies in transition, the coal demand for electric power in the Russian Federation has significantly declined since 1990.
С 1993 года в Российской Федерации осуществляются важные реформы, особенно связанные с принятием новых законов, регулирующих судопроизводство, и существенным улучшением условий труда в судебной системе.
Important reforms have been implemented in the Russian Federation since 1993, particularly the adoption of new legislation governing judicial proceedings and the significant improvement of working conditions of the judiciary.
Несмотря на серьезный финансовый кризис в 1998 году, с 2000 года в Российской Федерации наблюдается существенный экономический рост с ежегодным средним реальным приростом ВВП около 6,5%.
Despite a serious financial crisis in 1998, the Russian Federation has seen important economic growth since 2000 with a real GDP growth averaged at around 6.5 percent annually.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 56. Точных совпадений: 56. Затраченное время: 497 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo