Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "государственное должностное лицо" на английский

Искать государственное должностное лицо в: Oпределение Синонимы
public official
public servant
public officer
State official
State functionary
State agent
Ее делегация получила экземпляр решения Комитета относительно толкования термина "государственное должностное лицо" в рамках дела Могадишу и изучит его по возвращении в Гонконг.
Her delegation had obtained a copy of the Committee's decision relating to the interpretation of "public official" in the Mogadishu case, which would be taken back to Hong Kong for further study.
В разделе 1 Закона дается определение терминов "государственное должностное лицо" и "пытка".
The terms "public official" and "torture" are defined in section 1 of the Act.
Согласно статье 117, если какое-либо государственное должностное лицо незаконно ужесточает назначенное наказание, например отказывая задержанному в признанных за ним правах, то это приравнивается к преступлению.
Section 117 makes it a crime for a public servant to unlawfully make a sentence more severe than it should be, for instance by denying the detainee rights that he is entitled to.
Кроме того, в соответствии со статьей 11 Федерального закона о предотвращении пыток и наказании за них государственное должностное лицо, которому стало известно о деянии, представляющем собой пытку, обязано представить соответствующую жалобу.
Moreover, any public servant with knowledge of an act that constitutes torture must report it, in accordance with article 11 of the Federal Act to Prevent and Punish Torture.
Любое государственное должностное лицо может объявить любой материал представляющим собой государственный секрет, и это решение не может быть оспорено в судах.
Any public officer can declare any material an official secret - a certification which cannot be questioned in court.
Любое государственное должностное лицо или служащий или любое иное лицо, выступающее в официальном качестве, которое намеренно причиняет какому-либо лицу сильную боль или страдание, будь то физическое или нравственное
Any public officer or servant or any other person acting in an official capacity who intentionally inflicts on a person severe pain or suffering, whether physical or mental
Раздел 1 предусматривает, что понятие государственное должностное лицо включает в себя лицо, выступающее в официальном качестве.
Section 1 provides that a public official includes a person acting in an official capacity.
Каждое государственное должностное лицо или избранный представитель несет ответственность за неисполнение своих должностных обязанностей.
Any public official or an elected representative is accountable for any failure in official duties.
Исполнителем считается также государственное должностное лицо, осведомленное об актах пыток и игнорирующее факт их совершения.
A public official privy to an act of torture and turns a blind eye to its commission is treated as a perpetrator.
Кроме того, предписанные законом средства защиты применяются только в том случае, если государственное должностное лицо действует в рамках закона.
Further, the statutory defence only applies where the public official is acting lawfully.
Ни одно государственное должностное лицо не было привлечено к уголовной ответственности и семье не было выплачено никакой компенсации.
No public official has been prosecuted and no compensation was ever paid to the family.
Ни одно государственное должностное лицо или служащий не может занимать более одной оплачиваемой государственной должности, за исключением работы в качестве преподавателя.
No public official or servant can hold more than one remunerated public employment or post, except one per teaching function.
Аналогичным образом, ни одно государственное должностное лицо не может скрывать, разрешать применение пыток в какой-либо форме или давать на них согласие.
Likewise, no public official may conceal, authorize or acquiesce in the commission of any form of torture.
Никакое деяние не является преступлением, если государственное должностное лицо или государственный служащий при следующих обстоятельствах:
An act is not an offence if a public official or public servant in the following circumstances:
В соответствии с определением пыток, данным в Конвенции, активный субъект - это государственное должностное лицо или другое лицо, осуществляющее государственные функции.
Under the definition of torture provided in the Convention, the offender is a public official or other person performing official duties.
В статье 2 "государственное должностное лицо" определяется как:
Section 2 defines "public official" as:
а) иностранное государственное должностное лицо;
(a) A foreign public official;
Именно по этой причине как власти, так и любое государственное должностное лицо обязаны вскрывать такого рода нарушения, прибегая к механизмам, которые будут указаны ниже.
Consequently, the authorities, and indeed every public official, have the obligation to report such irregularities to the mechanisms described below.
Статья 120 гласит: "Любое государственное должностное лицо, которое пользуется своим служебным положением с целью причинения ущерба какому-либо частному лицу, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок до трех лет и/или уплаты штрафа в размере до 3000 рупий".
Article 120 stipulates that: "Any public official who uses the authority of his office merely to harm any individual shall be punished by a term of up to three years' imprisonment and/or a fine of up to 3,000 rupees".
Если же это преступление совершает "государственное должностное лицо, отвечающее за руководство пенитенциарным учреждением, охрану или перевод арестованных или осужденных лиц", то срок этого наказания возрастает на одну треть.
If the offence is committed by a "public official responsible for the administration of a prison, for the custody or transfer of a person under arrest or convicted", the penalty is increased by one third.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 114. Точных совпадений: 114. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo