Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "государственных органов власти" на английский

Искать государственных органов власти в: Oпределение Синонимы
public authorities
government authorities
State authority
State authorities
national authorities
На практике омбудсмен оказывает большое влияние на административную деятельность государственных органов власти.
In practice the Ombudsman has great influence on the administration conducted by the public authorities.
Трудящиеся находятся под защитой государственных органов власти.
The labour force is under the protection of the public authorities.
Вторым необходимым условием создания единого информационного пространства государственных органов власти является техническая совместимость их информационных систем.
The second important condition for creating of unified information space of government authorities is the technical compatibility of their information systems.
По просьбе государственных органов власти (например, министерства образования) с финансированием из регулярного бюджета.
At the request of government authorities (for example, Ministry of Education), financed under the regular budget.
Организация Объединенных Наций поддерживает сейчас усилия правительства по укреплению государственных органов власти в восточной части Демократической Республики Конго.
The United Nations is supporting the Government's efforts to consolidate State authority in the eastern Democratic Republic of the Congo.
Арендный жилой фонд государственных органов власти и независимых социальных некоммерческих домовладельцев обычно называется социальным жильем.
The rental housing stock of the public authorities and of independent social non-profit landlords is usually called social housing.
Ассигнования на компенсацию ущерба, причиненного незаконными действиями государственных органов власти, выделяются министерством юстиции.
Appropriations for compensation of damage resulting from unlawful actions of public authorities are managed by the Ministry of Justice.
В этой конференции приняли участие представители государственных органов власти, гражданского общества и учреждений Организации Объединенных Наций.
Participants from Government authorities, civil society and United Nations agencies attended that conference.
На этой Международной конференции будет также рассматриваться вопрос об уникальной ценности и конкретной роли национальных обществ как вспомогательных механизмов государственных органов власти в гуманитарной сфере.
The International Conference will also examine the unique value and specific nature of the role of national societies as auxiliaries to the public authorities in the humanitarian field.
Указанный Закон направлен на обеспечение развития и определяет деятельность государственных органов власти, однако не провозглашает прав личности как таковых.
The Act in question is a development law, guiding the actions of the public authorities, which does not confer individual rights as such.
В проведенных семинарах приняли участие представители государственных органов власти, религиозных общин, приютов для женщин, организаций иммигрантов и другие эксперты.
Seminars had been conducted, bringing together representatives of public authorities, religious communities, women's shelters and immigrant organizations and other experts.
В 1991 году для контроля за деятельностью государственных органов власти и поведением должностных лиц было создано Управление омбудсмена.
The Office of the Ombudsman was established in 1991 to monitor the conduct of public authorities and officials.
Женщины довольно широко представлены в большинстве государственных органов власти и институтах.
Women are well represented in most public authorities and institutions.
Согласно утверждениям, такие нападения осуществлялись при участии и поддержке со стороны государственных органов власти.
Such attacks were allegedly carried out with the participation and support of public authorities.
Обеспечение общественной безопасности в рамках соблюдения законности является одной из основных задач государственных органов власти».
Ensuring security in society through the rule of law is a fundamental mission of public authorities.
Правительства должны осознавать важное значение обеспечения прочных отношений с национальными обществами Красного Креста/Красного Полумесяца их стран, которые дополняют усилия государственных органов власти в гуманитарной области.
Governments must understand the importance of building a strong relationship with their national Red Cross/Red Crescent societies, which were auxiliaries to the public authorities in the humanitarian field.
Совет отвечает за консультирование государственных органов власти по вопросам формирования и осуществления политики в отношении лиц с ограниченными возможностями во всех сферах жизни общества.
The Council is responsible for advising public authorities on the formulation and implementation of policies relating to persons with disabilities in all areas of society.
Ответы государственных органов власти на вопросники показывают, что большинство из них реализует ряд образовательных проектов, зачастую в сотрудничестве с НПО.
The questionaires filled by public authorities show that most of them undertake a number of educational projects, often in cooperation with NGOs.
Первое касается ответственности государственных органов власти, которые должны использовать финансовые средства на создание новых производственных мощностей в развивающихся странах.
The first is related to the responsibility of public authorities, who must put finance to use in the creation of new productive capacities in developing countries.
Однако в 70х годах прошлого столетия управление такими школами было передано в ведение государственных органов власти.
In the 1970s, however, the administration of schools was turned over to Government authorities.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 300. Точных совпадений: 300. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo