Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "графика, разработанного" на английский

Была выражена уверенность в том, что продолжение сотрудничества будет способствовать также выполнению остающихся элементов в рамках графика, разработанного в ходе переговоров, состоявшихся в марте 1994 года.
Confidence was expressed that continued cooperation would contribute as well to the implementation of the remaining elements within the schedule envisaged during the March 1994 talks.
Хотя переговоры в настоящее время несколько отстают от графика, разработанного в Мехико в марте, уже были подписаны важные соглашения и был достигнут прогресс на нынешних переговорах по определению прав коренных народов Гватемалы.
Although negotiations are at present somewhat behind the schedule established in Mexico in March, important agreements have already been signed, and progress has been made in the current negotiations on the identity and the rights of the indigenous peoples in Guatemala.
В этой связи стороны должны и далее проявлять гибкость и дух компромисса, что, к счастью, они и делали до недавнего времени, когда возникли трудности в связи с соблюдением графика, разработанного в отношении раундов переговоров.
To this end, the parties must continue to demonstrate flexibility and a spirit of compromise, as, commendably, they had been doing until recently, when difficulties arose in keeping to the schedule planned in the negotiating rounds.
Принять и обнародовать законы, касающиеся территориальной реорганизации сил обороны и безопасности (первая половина 2009 года) и обеспечить их реальное осуществление с учетом графика, разработанного для программы реформы сектора безопасности
Adopt and enact laws on territorial reorganization of the defence and security forces (1st half 2009) and ensure their enforcement, in light of the timetable prepared for the security sector reform programme
Установить критерии приемлемости для бывших комбатантов, которые будут интегрированы в силы обороны и безопасности и интегрировать их с учетом графика, разработанного для реформы сектора безопасности (сроки установлены в графике проведения реформы сектора безопасности)
Establish the security conditions needed for disarmament, demobilization and reintegration operations and teams, in accordance with the security sector 5. Establish eligibility criteria for former combatants to join the defence and security forces and integrate them in accordance with the security sector reform timetable

Другие результаты

Мы следуем графику, разработанному вами, мистер Хелмслей.
We've been following the schedule you established, Mr Helmsley.
Работы были выполнены в соответствии с графиком, разработанным на встрече миссии с тунисскими должностными лицами в министерстве иностранных дел.
The operation was carried out according to the schedule worked out at the mission's meeting with Tunisian officials at the Ministry of Foreign Affairs.
Я рад сообщить сегодня, что график, разработанный независимой избирательной комиссией и оглашенный в этом самом Зале премьер-министром, полностью соблюден.
I am pleased to announce today that the timetable drawn up by the Independent National Electoral Commission, which was announced in this very Hall by the Prime Minister, has been fully respected.
График, разработанный в рамках предшествующего инженерно-архитектурного исследования, основывался на том, что строительство начнется после завершения разработки генерального плана проектирования в конце 2014 года.
The schedule, developed in the previous conceptual engineering and architectural study, assumed that construction would begin upon completion of the capital master plan at the end of 2014.
В Индии все оставшееся производство хлора с помощью ртутных электролизёров планируется прекратить в 2012 году в соответствии с согласованным графиком, разработанным правительством и промышленными органами.
In India, all remaining mercury-cell chlorine production is scheduled to cease by 2012, according to an agreed timetable drawn up by the Government and industry bodies.
Реализация проекта вплоть до окончания работ контролируется специалистами Программы и местной организации при участии сообщества в соответствии с графиком, разработанным для каждого проекта.
The implementation stage is supervised by specialists from the Programme and the local agency, with community involvement, in accordance with the timetable laid down for each project, until the work is completed.
Так, политический график, разработанный на основе Боннского соглашения, был материально «подпитан» решениями Токийской донорской конференции, последовательно реализован командой во главе с Лахдаром Брахими.
The political timetable worked out on the basis of the Bonn Agreement was materially complemented by decisions taken at the Tokyo donors conference and has been consistently carried out by the team headed by Mr. Lakhdar Brahimi.
Сопоставление было завершено применительно ко всем относящимся к Канцелярии Обвинителя графикам, разработанным Международным трибуналом по бывшей Югославии, и начался процесс сопоставления функций, которыми занимается Секретариат.
The comparison has been completed for all of the function schedules led by the Office of the Prosecutor and developed by the International Tribunal for the Former Yugoslavia and has commenced for the functions led by the Registry.
Члены Совместной группы приняли решение соблюдать график, разработанный для одобрения плана переходными федеральными учреждениями и для подготовки подробного плана миссии по поддержанию мира МОВР/АС.
The Joint Panel agreed to follow a schedule for the endorsement of the plan by the transitional federal institutions and for the development of a detailed mission plan for the IGAD/AU peace support mission.
Системы СПД оценивают движение поездов, используя комплекс графиков, разработанных вне этих систем и содержащих информацию о запланированных остановках и последовательности движения поездов как на собственной железной дороге, так и в связи с другими железными дорогами.
STPs measure train movements against a set of externally-defined schedules which include information on scheduled block swaps and connections, both internal and with other railroads.
Этот аспект общинного финансирования широко пропагандировался два года тому назад, однако какого-либо отражения в графике, разработанном на первой Встрече на высшем уровне по вопросам микрокредитов, он не получил.
This aspect of community financing was given great publicity two years ago but has not been implemented on the timetable outlined at the first Micro-Credit Summit.
Группа по разработке обследования провела анализ содержания и построения вопросников и графики опросов, разработанные консультантом.
The survey development group conducted a content and sensitivity review of the questionnaires and interview schedules developed by the consultant.
Существует столько же вариантов этих календарных графиков, сколько различных стилей живописи, разделяющих искусство периода Возрождения и абстрактное искусство, хотя, если судить по их размерам, графики, разработанные некоторыми министерствами, создавались под влиянием Ботеро.
There are as many varieties of these flow charts as there are styles between renaissance and abstract art, although, judging by their girth, the flow charts issued by some ministries certainly seem to be inspired by Botero.
Мы считаем, что график, разработанный без учета программы инспекторов, приведет лишь к ненужным ультимативным заявлениям о войне. Кроме того, мы считаем, что установление Советом крайнего срока будет контрпродуктивным и будет противоречить обеим резолюциям - 1284 и 1441.
We believe that any timetable developed without taking into account the programme of the inspectors can only lead to an unnecessary ultimatum for war. Furthermore, we believe that a deadline by the Council would be counterproductive and contradict both resolutions 1284 and 1441.
Это означает, что все иностранные силы должны быть выведены из Демократической Республики Конго и соседних стран в соответствии с графиком, разработанным Организацией Объединенных Наций, Организацией африканского единства и Совместной военной комиссией.
This means that all foreign forces must withdraw from the Democratic Republic of the Congo according to schedules drawn up by the United Nations, the Organization of African Unity and the Joint Military Commission.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14619. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 291 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo