Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "графики работы" на английский

work schedules
timetables
flexible working arrangements
flexible working hours
Это помогает сотрудникам лучше скроить свои графики работы, с тем чтобы лучше совмещать свои производственные и семейные обязанности.
This helps officers to tailor their work schedules to better balance work and family commitments.
К числу вариантов, которые можно было бы использовать во всех странах, относятся гибкие графики работы и отпусков по беременности и родам.
Flexible work schedules and maternity leaves are some of the policies that could be implemented globally.
В большинстве случаев графики работы паромных переправ и железных дорог координируются.
In most cases timetables for ferries and railways have been coordinated.
Она не может диктовать или навязывать какие-либо пункты повестки дня, их конкретное содержание или графики работы.
It cannot dictate nor impose either agenda items or contents or timetables.
В 1999 году будут также введены в действие альтернативные графики работы в целях содействия улучшению условий жизни и работы сотрудников.
Alternative work schedules will also be introduced in 1999 to help improve conditions of life and service of staff.
В целях содействия улучшению условий жизни и работы сотрудников внедряются альтернативные графики работы.
Alternative work schedules are being introduced to help improve conditions of life and service of staff.
Внутренние положения о трудовом распорядке и графики работы публично доводятся до сведения работников не позднее, чем за две недели до их вступления в силу.
Internal work regulations, and work schedules are announced publicly to the employees not later than two weeks before they come into force.
Платформа может пожелать установить связи с указанными учреждениями и процессами, учитывая в то же время, что у них есть уже свои собственные приоритеты, графики работы, руководящие структуры и ограничения.
The platform might wish to establish links with these existing institutions and processes, while recognizing that they already have their own priorities, timetables, governance structures and limitations.
Эта директива вводит общие принципы принятия решений железнодорожными органами, требует наличия соответствующих правил и положений, устанавливает графики работы и вводит обязательные требования, позволяющие участникам перевозочной деятельности обжаловать любые решения.
The directive introduces common principles for decisions by the railway authorities, requires availability of rules and regulations, stages timetables and makes mandatory provisions for actors to be allowed to appeal against all decisions.
Проект под названием «Женщины на пути к руководящим позициям в предпринимательстве и сельском хозяйстве», начатый в 2003 году, обеспечивает условия для альтернативных вариантов ухода за детьми и позволяет женщинам иметь гибкие графики работы.
The project known as "Women Towards Leadership in Business and Agriculture", launched in 2003, provided alternative childcare arrangements and allowed women to set up flexible work schedules.
Например, практика гибких рабочих смен стала применяться в Университетском медицинском центре Утрехта, Нидерланды, где были созданы две дополнительные операционные бригады, с тем чтобы графики работы сотрудников, имеющих детей, могли совпадать со школьными часами.
For example, flexible working shifts were implemented by the University Medical Centre in Utrecht, the Netherlands, which created two additional operating room teams so that the work schedules of parents with children would coincide with school hours.
Для того чтобы содействовать разделению таких обязанностей, принимаются такие меры, как оплачиваемый родительский отпуск для отцов; услуги в поддержку семьи и родителей и более гибкие графики работы.
Measures such as paid parental leave for fathers, family and parental support services, and more flexible work schedules aimed to support the sharing of such responsibilities.
В планах работы формулируются их цели, программы работы, графики работы, процедуры и механизмы представления отчетности Рабочей группе, а также указываются сроки достижения важнейших конечных результатов с приложением плана мероприятий по их обеспечению.
The work plans shall define their objectives, programme of work, work schedules, procedures and mechanisms for reporting to the Working Party, as well as indicate the timing of key deliverables accompanied by a plan for how they are to be provided.
Кроме того, старший сотрудник по поддержке берет на себя инициативу в деле контроля, планирования и руководства работой, поручаемой членам Группы, и определяет приоритеты и графики работы в интересах эффективного удовлетворения потребностей в поддержке.
In addition, the Senior Support Officer proactively oversees, plans and manages work assigned to team members and manages priorities and work schedules to ensure effective responsiveness to support requirements.
На совещании Рабочей группы, состоявшемся в сентябре 2011 года, были обсуждены и согласованы дальнейшие направления работы в области счетов секторов, балансов активов и пассивов и потоков средств, в том числе международное взаимодействие и распределение обязанностей, графики работы и получение реальных результатов.
Its meeting in September 2011 discussed and agreed on the way forward for the implementation of the work on sectoral accounts, balance sheets and flow of funds, including international collaboration and allocation of responsibilities, timetables and delivery of tangible results.
В число других вопросов, рассмотренных Межучрежденческой группой по вопросам качества работы/жизни за последний год, входят меры по обеспечению гибких условий работы, такие, как альтернативные графики работы и работа на дому, и расширение возможностей по уходу за детьми.
Other issues addressed by the Inter-Agency Quality of Work/Life Group over the past year include flexible working arrangements, such as alternative work schedules and home-based work, and enhanced childcare arrangements.
Она указала на ключевое значение оценки для работы ЮНИСЕФ и сообщила, что Фонд расширяет свою работу по мониторингу и оценке и включает в свои программы, связанные с оценкой цели, ключевые показатели и графики работы.
She cited the critical importance of evaluation to the work of UNICEF, saying that UNICEF was expanding monitoring and evaluation and was building evaluation goals, benchmarks and timetables into programmes.
призывает Межучрежденческий постоянный комитет принять четкие планы и графики работы рабочих групп, учрежденных для последующей деятельности в связи с резолюцией 1995/56 Совета, с тем чтобы Генеральный секретарь мог располагать достаточным временем для рассмотрения их рекомендаций;
Calls upon the Inter-Agency Standing Committee to adopt clear work plans and timetables for the working groups established in the follow-up to Council resolution 1995/56 in order that the Secretary-General may have sufficient time to consider their recommendations;
Комиссия одобряет Приоритеты для действий и с удовлетворением отмечает, в частности, согласованные цели и графики работы, а также призывает правительства, международные организации и соответствующие неправительственные организации к осуществлению их положений.
The Commission endorses the Priorities for Action and welcomes in particular the targets and timetables agreed upon, and calls upon Governments, international organizations and relevant non-governmental organizations to implement the Priorities.
В некоторых департаментах у государственных служащих существует шестидневная рабочая неделя или иные графики работы.
In some departments, arrangements are made for public officers to work on a six-day week or on different timetables.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 75. Точных совпадений: 75. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo