Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "грузить" на английский

load
burden
bore
pile
Правильно, сокровища будем грузить прямо на лошадей.
Right! We'll load the treasures straight on the horses.
Вам нужно грузить настоящий код HP-48.
You need to load the real HP-48 ROM code.
Там есть мальчишка, Сэми, он помогает мне грузить товар.
There is a boy, Sami - he helps me load cargo.
Например, было отмечено, что грузоотправители часто предпочитают сами грузить и увязывать груз по самым разнообразным коммерческим причинам, включая более высокую техническую компетенцию или оснащенность специальным оборудованием.
For example, it was noted that shippers often preferred to load and stow the goods themselves for a variety of commercial reasons, including superior technical knowledge, or the possession of special equipment.
В данном случае исключение составляет только крайне незначительный процент меньших по размеру охлаждаемых транспортных средств, внутренняя ширина которых меньше ширины двух поддонов и внутренняя высота которых не позволяет грузить два поддона.
Only a very small percentage of smaller refrigerated vehicles that are not as wide as two pallets on the inside and which have an interior height that is not capable of accommodating a double height pallet load, are the exception here.
А я не могу, я не стану грузить этим ещё и тебя.
And I can't, I won't load this onto you, too.
Уведомления типа "Не грузить" и "Не выгружать"
"No load", "No unload" notification
С Судоводитель должен быть предупрежден о том, что он должен грузить все упаковки, снабженные знаками опасности, только на палубу.
C The master needs to know to load all packages with danger labels only on the deck
Говорят, что вы все-таки начали грузить мои денежки.
A little birdie told me you're finally moving the money.
Я не должен тебя грузить этим.
I shouldn't be dumping this on you.
Полевые работницы в сахарной отрасли также не обязаны рубить и грузить тростник.
Female field workers in the sugar industry are also not compelled to do cutting and loading of canes.
Слушай, не буду грузить тебя кровавыми подробностями.
Look, I'm not going to burden you with the gory details.
Ксандер, сделай что-то полезное и помогай грузить.
Xander, make yourself useful and help load the truck.
Чтобы их можно было грузить на транспортное судно.
For when the trains are loaded on the transport ships.
Извини, мне не следовало грузить тебя этим.
I'm sorry. I shouldn't burden you with this.
Не хотелось бы грузить тебя сейчас.
I didn't want to load you down with photos.
На прошлой неделе дин тип нанял нас грузить транспорт.
Last week, they hired us to load cargo for transport.
Не буду тебя всем этим грузить.
You don't need to be loaded down with all that.
Слушайте, я не хочу грузить вас деталями.
Look, I don't want to bore you with the details.
Ладно, не хочу грузить тебя деталями.
Well, I won't bore you with the details.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 121. Точных совпадений: 121. Затраченное время: 56 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo