Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "группы боевиков" на английский

militia groups
militant group
militia group
Однако в большей части юго-центральной части Сомали ситуацию контролируют группы боевиков, что ограничивает возможности установления правопорядка.
However, in most of south-central Somalia, militia groups are still in control, limiting the capacity to establish law and order.
Есть некоторые признаки того, что группы боевиков переориентируют свои усилия на политическую сферу.
There are some indications that militia groups are redirecting their efforts to the political sphere.
Непрекращающаяся на протяжении длительного времени в северных районах Нигерии деятельность группы боевиков «Боко Харам» по-прежнему вызывала обеспокоенность вопросами безопасности и стабильности и у соседних стран.
In northern Nigeria, the protracted perpetration of violence by the militant group Boko Haram continued to be a source of concern for the security and stability of neighbouring countries, as well as for Nigeria.
Я с гордостью могу сообщить Ассамблее, что нам удалось привлечь всех лидеров этой стоящей вне закона группы боевиков к ответственности.
I am proud to inform the Assembly that we have been able to bring all the leaders of the outlawed militant group to justice.
Члены этой группы боевиков были в гражданской одежде.
The members of the militia group were dressed in civilian dress.
11 ноября 2006 года деревня Сирба подверглась нападению со стороны вооруженной группы боевиков, численность которых составляла несколько сотен человек, которые прибыли в деревню верхом на лошадях и верблюдах и в автомашинах «Лэндкрузер».
On 11 November 2006, the village of Sirba was attacked by an armed militia group with an estimated strength of several hundred on horses and camels and in Landcruiser vehicles.
Между тем группы боевиков продолжают безнаказанно хозяйничать на всей территории Дарфура: они совершают нападения на деревни, угоняют скот и подвергают насилию ВПЛ.
Meanwhile, militia groups continue to operate with impunity throughout Darfur, attacking villages, stealing livestock and harassing IDPs.
В августе группы боевиков также совершили ряд коротких, но весьма активных набегов из Западного Тимора в пограничные районы Восточного Тимора.
In August militia groups also launched a number of brief but aggressive operations from West Timor into border areas of East Timor.
6.7 Комитет считает маловероятным, чтобы власти Шри-Ланки или группы боевиков, предположительно действующие с их ведома или молчаливого согласия, по-прежнему проявляли интерес к связи с ТОТИ младшего брата заявителя, который скончался почти восемь лет назад.
6.7 The Committee considers it unlikely that the Sri Lankan authorities, or the militia groups allegedly acting with their consent or acquiescence, remain interested in the LTTE involvement of the complainant's younger brother, who died almost eight years ago.
В свете этого мы считаем неприемлемым, что в докладе обосновывается необходимость сохранения мощного присутствия Организации Объединенных Наций в приграничных районах и в Восточном Тиморе под тем предлогом, что индонезийское правительство не торопится разоружить группы боевиков.
That being said, we find it unacceptable that the report justifies the need to maintain a robust United Nations presence in the border areas and in East Timor by claiming inaction by the Indonesian Government to disband militia groups.
с) вооруженные группы боевиков, прибывшие из района Умм-Саяла, расположенного к северу от деревни Абу-Сикин, участвовали в этих нападениях при поддержке со стороны сотрудников Разведывательной службы пограничной охраны;
(c) Armed militia groups from the area of Umm Sayala, north of Abu Sikin, participated in the attacks, supported by members of the Border Intelligence Guard;
Группы боевиков продолжают безнаказанно править бал и контролировать беженцев, остающихся в Западном Тиморе.
The militia groups continue to reign with impunity and control the remaining refugees in West Timor.
Группы боевиков вновь вооружаются и оснащают боевые "технические" машины, готовясь к возобновлению боевых действий, особенно после значительных военных достижений СНА в районе аэропортов в Мерке и Могадишо.
Militia groups are rearming and are again constructing "technical" combat vehicles in anticipation of renewed fighting, particularly since the substantial military advances scored by SNA in the Merka and the Mogadishu airport areas.
Африканский союз пришел к выводу о том, что нападавшими были группы боевиков из района Малам, которых поддерживали военнослужащие правительственных войск Судана.
The African Union has concluded that the attackers were militia groups from the Al-Malam area supported by Government soldiers.
И руководство СОБ-НС, и группы боевиков договорились с ОООНКИ о политике «открытых дверей», предусматривающей, что по любым сообщениям об использовании детей-солдат могут незамедлительно быть проведены расследования, в ходе которых сотрудникам Операции будет оказано полное содействие, а их доступ ограничиваться не будет.
Both the leadership of FDS-FN and militia groups agreed to an "open door" policy with UNOCI, whereby any allegations of the use of child soldiers can be immediately investigated with their full cooperation and with unrestricted access.
Эта засада, вероятно, была организована в связи с усилением давления, которое МООНДРК оказывала на протяжении предыдущих недель на группы боевиков, включая, в частности, осуществленный 24 февраля арест большого числа боевиков ВФНИ в их укрепленном пункте в Датуле.
The ambush may have been in response to the increasing pressure that MONUC had exerted on militia groups over the previous weeks, notably the 24 February arrest of numerous FNI militia members in its Datule stronghold.
И хотя число случаев проникновения в страну группы боевиков из Западного Тимора в последние месяцы сократилось, угроза такого проникновения будет сохраняться до тех пор, пока правительство Индонезии не расформирует указанные группы.
Although infiltration by militia groups from West Timor has decreased in recent months, the threat will remain as long as the Government of Indonesia does not disband those groups.
В конечном итоге группы боевиков должны быть разоружены.
In the long run the militant groups will have to be disarmed.
Как присоединившиеся, так и неприсоединившиеся группы боевиков активно действовали на местах.
Both aligned and non-aligned militia made their presence felt.
К числу негосударственных субъектов, ответственных за нарушение прав правозащитников, относятся группы боевиков и другие оппозиционные группы.
Non-State entities responsible for violations of the rights of defenders include armed guerrilla and other opposition groups.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 56 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo