Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "групп боевиков" на английский

militant groups
militia groups
militias
groups of fighters
Внутри страны мы приняли жесткие меры против групп боевиков и их покровителей.
On the domestic front, we have taken stern measures against militant groups and their patrons.
Этот премьер-министр должен сосредоточить усилия на установлении правопорядка и прекращении террора и насилия посредством разоружения групп боевиков.
That prime minister should focus on establishing law and order and ending terror and violence by disarming militant groups.
Основной трудностью в процессе развертывания МСВТ были враждебные действия групп боевиков.
The main challenge to INTERFET progress throughout its deployment has been the hostile activity of militia groups.
Обе стороны вербовали детей на улицах и школах и включали их в состав своих групп боевиков.
The two sides have been recruiting children from the streets and schools to join their militia groups.
Кроме того, на ситуации отрицательно сказываются трения внутри местных групп боевиков и между ними.
The situation has also been affected by tensions within and between local militias.
Как утверждается в совместном представлении 5, потерпевшие используют альтернативные средства и прибегают к самозащите, традиционному посредничеству или услугам групп боевиков.
According to joint submission 5, victims use alternatives and resort to self-defence, traditional arbitration or to militias.
В то же время сохраняется практика возвращения детей в состав групп боевиков.
At the same time, children continued to be re-recruited into militia groups.
Они утверждают, что запретили деятельность всех групп боевиков.
They claim they shut down all militant groups.
Отмечалось большое число случаев запугивания со стороны вооруженных групп боевиков.
There was widespread intimidation by armed militia groups.
Следует не допускать присутствия групп боевиков в центрах социального обеспечения, поскольку это обычно приводит к ухудшению отношений с властями и угрожает безопасности гражданского населения.
Militant groups should be discouraged from presence in the welfare centres since that tends to provoke adverse relations with the authorities and threaten the security of the civilian population.
Продолжающаяся гражданская война в Афганистане и присутствие в регионе вооруженных групп боевиков оказывает все более пагубное воздействие на Центральную Азию.
The ongoing civil war in Afghanistan and the presence of armed militant groups in the region are having increasingly harmful effects on Central Asia.
В резолюции 1319 Совета Безопасности содержался призыв к принятию шагов по разоружению и расформированию групп боевиков.
Security Council resolution 1319 called for steps to disarm and disband the militias.
Данная инициатива получила поддержку со стороны нескольких политических оппозиционных групп и в том числе групп боевиков, которые в прошлом входили в состав вооруженной оппозиции.
The initiative has received the support of several political opposition groups, including militant groups that were previously part of the armed opposition.
На юге страны по мере приближения 15 октября угрозы со стороны групп боевиков о проведении демонстраций и протестов вызвали среди населения беспокойство в связи с возможностью новой конфронтации.
In the South, as the 15 October deadline approached, the threats of demonstrations and protests by militant groups heightened the feelings of anxiety among the population of an imminent confrontation.
Если Афганистан утратит свою привлекательность для групп боевиков в плане объектов для нападения, то они могут переключиться на свои собственные или другие страны.
If Afghanistan becomes less appealing in terms of targets for militant groups, they may refocus their efforts on their own or other countries.
Этот инцидент произошел после того, как ранее в тот же день ливанская армия захватила сирийского командира одной из групп боевиков Имада Джомаа.
The incident followed the arrest by the Lebanese army of a Syrian commander of one of the militant groups, Imad Jomaa, earlier in the day.
Правительство Ливана утверждает, что вопрос о вооружениях «Хезболлы» и других групп боевиков остается открытым и находится в центре политических дискуссий.
The Government of Lebanon maintains that the question of Hizbullah arms and the arms of other militias remains open and in the centre of the political debate.
Под контролем различных групп боевиков по-прежнему находятся значительные участки города, включая морской порт и аэропорт, которые до сих пор закрыты, комплекс бывших правительственных зданий и главный городской рынок.
Significant parts of the city continue to be under the control of the different militias, including the seaport and the airport, which remain closed, the former government blocks and the main city market.
Уни Тимор Асваин (ООНТАС) - главная зонтичная организация групп боевиков, больше не имеет того контроля или поддержки, которые у нее были раньше в лагерях беженцев.
Uni Timor Aswain (UNTAS), the principle umbrella organization of militia groups, no longer has the control or support that it once enjoyed in the refugee camps.
В декабре 2007 года 13 групп боевиков объединились в «Талибское движение Пакистана» (Tehrik-i-Taliban Pakistan - TTP) и выбрали своим лидером Байтуллаха Мехсуда.
In December 2007, about 13 militant groups came together to form the Tehrik-i-Taliban Pakistan (TTP), and chose Baitullah Mehsud as their leader.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 39. Точных совпадений: 39. Затраченное время: 65 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo