Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "давать задний ход" на английский

Искать давать задний ход в: Oпределение Спряжение Синонимы
reverse
back up
Машина не умел давать задний ход.
Machine didn't have a reverse gear.
Я слишком далеко от подъездной дорожки, и мне не удобно давать задний ход.
I'm too far past the driveway, and I'm not comfortable driving in reverse.
Мари, девочка моя,... ты же не станешь давать задний ход перед этой старой жабой!
Marie don't give in to this toad.
Давать задний ход уже поздно.
We are well beyond the point of no return.

Другие результаты

Когда же дело дошло до главного, они начали давать заднюю.
When it became a reality, well, they started backing off on it.
Если вернуться на магистраль, можно догнать его задним ходом.
We take off right now, we get back on the main, we can chase it down in reverse.
Это параллельная парковка задним ходом на подъеме.
It's the reverse, uphill parallel parking manoeuvre.
Ладно, давайте выйдем через задний ход.
Okay, so let's go out the back.
Задний ход, задний ход, давай.
B-side, B-side, come on.
Два дополнительных белых огня заднего хода могут быть установлены по бокам автомобилей длиной более 6 м. Огни заднего хода должны включаться только тогда, когда включена передача заднего хода.
Two additional white reversing lamps may be fitted on the side of motor vehicles with a length exceeding 6 m. Reversing lamps shall be lit only when the reverse gear is engaged.
Огни заднего хода могут быть включены только в тех случаях, когда транспортное средство дает или намеревается дать задний ход; факультативные дополнительные огни заднего хода могут оставаться включенными при совершении непродолжительных медленных маневров в направлении вперед.
Reversing lamps may be used only when the vehicle is reversing or about to reverse; optional additional reversing lamps may remain illuminated during short and slow forward manoeuvres.
Толкаемый состав должен достаточно хорошо управляться на заднем ходу и двигаться в желаемом направлении как при маневре с целью остановки, так и при продолжительном движении задним ходом, вызванном потребностями навигационного характера.
A pushed convoy shall have adequate manoeuvrability while going astern and shall be capable of moving in the desired direction both when manoeuvring to stop and when prolonged movement astern is required for navigating reasons.
4.2.6.2 Во время испытаний на остановку в соответствии с вышеуказанным пунктом 3.4 при отсутствии течения необходимо продолжить движение задним ходом, чтобы установить способность судна/состава к удержанию на курсе при установившемся движении задним ходом.
4.3.6.2 When the stopping test is carried out in accordance with paragraph 3.4 above on still water, an additional going-astern manoeuvre is required in order to determine the vessel's/convoy's ability to maintain course while going astern.
Огни заднего хода должны включаться только тогда, когда включена передача заднего хода.
Reversing lamps shall be lit only when the reverse gear is engaged.
На основе анализа результатов испытаний определяется время сохранения маневренной способности толкаемого состава на заднем ходу с помощью перекладки рулей и маневров машинами.
On the basis of the analysis of the test results, the time for which the pushed convoy can maintain manoeuvrability while going astern by putting over the rudders and using the engines shall be determined.
1.4 Моя машина работает на задний ход.
1.4 My engine is in reverse.
При отсутствии течения требуется также проверить способность судна двигаться задним ходом.
A going astern test is also required for still water.
При движении задним ходом наружное зеркало на стороне переднего пассажира автоматически опускается, чтобы облегчить маневрирование.
It detects loose surfaces such as sand or gravel and shortens the braking distance by up to 20 % by means of controlled locking of the brakes.
Для обеспечения заднего хода первый модуль снабжен центральным колесом (18) и блокировочной дисковой муфтой (19).
For a backward motion, the first module is provided with a central wheel (18) and a lockup disc clutch (19).
Я думал - все графика. Так, вот задним ходом.
I thought it was all graphics - so here it is in reverse.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 287. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo