Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "давать показания на суде" на английский

Искать давать показания на суде в: Oпределение Спряжение Синонимы
say in evidense
say in evidence
Она будет давать показания на суде Адамо ближайшие пару дней.
She's testifying at the Adamo trial for the next two days.
Но мне не придётся давать показания на суде по наркообвинению для этих парней.
But I'd never have to testify at the drug trials of these guys.
Я просто не хочу давать показания на суде.

Другие результаты

Оно отрицает, что автора принуждали давать свидетельские показания на суде, давать показания против себя или признавать вину.
It denies that he was compelled to testify at trial, to testify against himself or to confess guilt.
В-шестых, МООНК и СДК должны обеспечить полную защиту свидетелей с тем, чтобы они могли давать свидетельские показания на суде против лиц, которым предъявлено обвинение в уголовных преступлениях и организованной преступности.
Sixth, UNMIK and KFOR should provide for the full protection of witnesses, so that they can testify in court against persons indicted for criminal acts and in connection with organized crime.
Руководитель по вопросам научного обеспечения будет отвечать за непосредственное руководство всей деятельностью на местах, включая научную работу, и будет обязан давать показания на заседаниях суда по вопросам судебной работы, проводимой под его/ее руководством.
The Scientific Support Manager would be responsible for the direct supervision of all fieldwork, including scientific work, and would be required to testify in proceedings before the Tribunal in relation to forensic work performed under his or her supervision.
Он присутствовал на рассмотрении и имел возможность давать показания судье по иммиграционным делам.
He was present and was able to give evidence to the Immigration Judge.
Эти свободы также защищаются положением об ограничении обязанности журналистов давать показания в суде.
The freedoms are equally ensured by a limited obligation for journalists to give evidence in court.
Тебе не придется давать показания в суде.
You won't have to testify at the trial.
Имеется несколько причин, почему женщины отказываются давать показания в судах, включая экономическую и психологическую зависимость и неписанный кодекс семейной верности.
There were several reasons for women's refusal to testify before the courts, including economic and emotional dependency and the unwritten code of family loyalty.
Кубинское представительство упорно отказывается возбуждать уголовные дела; оно также не соглашается давать показания в суде Соединенных Штатов против предполагаемых участников нападений.
The Cuban Mission had steadfastly refused to sign criminal complaints; it had not agreed to testify in a United States court of law against its alleged attackers.
С другой стороны, необходимо уделить больше внимания потерпевшим и свидетелям, которые должны будут давать показания в суде.
Furthermore, more attention should be devoted to victims and to witnesses testifying before the court.
Остальные следователи должны будут оказывать прокурорам помощь в ходе разбирательств, проводить последующие расследования и давать показания в суде.
The remaining investigators would be required to assist prosecutors during the trials to carry out follow-on investigations and give court testimony.
Другие представители, о которых говорится в подпункте 1, не обязаны давать показания в суде.
The other representatives referred to in paragraph 1 are under no obligation to testify in court.
Расти будет вынужден давать показания в суде, и ему придется говорить о вещах, которые мы так стараемся помочь ему забыть.
Rusty will be forced to take the stand, and he'll have to talk about stuff that - that we're trying very hard to help him forget.
Предполагаемый убийца Элмора Грегори, Терренс "Малыш Т" Джонс, завтра будет давать показания в суде.
Elmore Gregory's alleged murderer, this man, Terrance "Little T" Jones, goes on trial tomorrow.
Мне не обязательно давать показания в суде
[Voice breaking] I don't have to take the stand.
Я буду... давать показания в суде об этом.
I would... Testify in court to that fact.
Я не хочу давать показания в суде.
You must join us in a cup of tea.
Кто будет давать показания в суде?
Who's going to testify in the court?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4488. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 269 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo