Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "далеко" на английский

Посмотреть также: далеко не далеко от
Искать далеко в: Oпределение Синонимы
far
far away
away
well
deep
distant
ahead
widely
remote
long way distance miles
lengths
afar
away off
a long way off
a long way away

Предложения

За доказательствами далеко ходить не надо.
We do not need to go far in search of proof.
Ты хоть представляешь как далеко этот бургер проехал...
Do you have any idea how far that "burger" had to travel...
Вы держите свои головы по возможности далеко.
You just adapt it to keep your heads as far away as possible.
Всмысле, правда, довольно-таки далеко.
Just about. I mean, it's pretty far away.
Острова Гоцо и Comino - только легкая поездка лодки далеко.
The Islands of Gozo and Comino are only an easy boat ride away.
Однако с этой точки зрения настоящая формулировка последнего предложения пункта 16 заходит слишком далеко.
From that standpoint, however, the present wording of the last sentence of paragraph 16 went too far.
Дух добровольчества выходит далеко за рамки иммиграционного сектора.
The spirit of volunteerism extends far beyond just the immigrant sector.
Комитету не следует заходить так далеко и выражать свою явную обеспокоенность этим вопросом.
The Committee should not go so far as to express its concern explicitly on that point.
Влияние Трибуналов будет ощущаться далеко за пределами рассматриваемых ими дел.
The impact of the Tribunals will go far beyond the cases under their jurisdiction.
Такое сотрудничество выходит далеко за рамки настоящего и обращено в будущее.
It is a cooperation which goes far beyond the present and looks to the future.
Последствия военной программы Ирана выходят далеко за пределы географических границ нашего региона.
The ramifications of Iran's weapons programme extend far beyond the geographical confines of our region.
Но нельзя вновь допустить, чтобы конфликты заходили так далеко.
But again, conflicts should not be allowed to go that far.
Позитивные последствия ратификации этих договоров выходят далеко за рамки укрепления договорной системы как таковой.
The ratification of these treaties had benefits which went far beyond the strengthening of the treaty system itself.
Некоторые критерии необходимы, однако Комитету не следует заходить слишком далеко.
Some criteria were needed, but the Committee should not go too far.
Если же тюрьма находится далеко, то заключенного не отправляют.
If the prison is far away, the detainee is not taken.
Желание рыбаков более в состоянии двигаться бесшумно, как далеко.
The desire of the fishermen is more able to move silently as far.
Последствия расового профилирования ощущаются далеко за пределами правоохранительной сферы.
The consequences of racial profiling are felt far beyond the law enforcement sector.
Но эта угроза выходит далеко за рамки экологии.
But it is a threat that reaches far beyond the environment.
Эта работа основана на стандартных сценариях и содержит типичное толкование предсказаний далеко вперед.
This work is based on standard scenarios, and carries the typical caveats of predictions far into the future.
Вопрос децентрализации простирается очень далеко по многим аспектам.
The issue of decentralization goes very far in many aspects.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13788. Точных совпадений: 13788. Затраченное время: 134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo