Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "дата истечения срока" на английский

Искать дата истечения срока в: Oпределение Синонимы
expiration date
expiry date
date of expiration

Предложения

47
В свидетельстве указывается дата истечения срока его действия.
The date on which the period of validity expires shall be shown on the certificate.
Если допущение возобновляется после испытания или осмотра, то последующая дата истечения срока может быть указана на той же строке.
If the approval is renewed following a test or inspection, the subsequent date of expiry may be added on the same line.
ФНОФМ возражал против того, что в этих свидетельствах установлена дата истечения срока их действия (30 апреля 1995 года).
FMLN has objected to the fact that these certificates have an expiry date (30 April 1995).
Что касается свидетельства о регистрации, то только на три воздушных судна были представлены документы, которые были еще действительны и в которых была указана дата истечения срока их действия.
Airworthiness Insurance 82. Concerning the certificate of registration, only three aircraft had documents that remained valid and identified the date of expiration.
Еще на 15 воздушных судов были представлены свидетельства о регистрации, в которых не была указана дата истечения срока их действия, а 6 имели либо фальшивые, либо просроченные свидетельства о регистрации.
Another 15 aircraft had registration certificates that did not indicate the date of expiration, with 6 having either false or expired registration certificates.
Что касается направления просьб сообщать о заинтересованности, то Отдел закупок хотел бы обратить внимание на большое число «открытых» просьб сообщать о заинтересованности, в которых отсутствует дата истечения срока их действия и которые постоянно размещены на веб-сайте Отдела.
With regard to the use of expression of interest, the Procurement Division would like to draw attention to a large number of "open" requests for expression of interest, which do not have a closing date but are continuously posted on the Division's website.
По просьбе Канцелярии Управление людских ресурсов ежемесячно представляет список назначений на старшие должности, включающие такие данные, как имена и фамилии должностных лиц и наименование их должности, дата вступления в должность и дата истечения срока каждого назначения.
At the request of the Executive Office, each month the Office of Human Resources Management provides a list of senior appointments, including the name and title of the officials concerned, as well as the date of entry on duty and expiry of each appointment.
с) дата, с которой назначение вступает в силу, и дата истечения срока его действия;
(c) The effective date of granting of designation and the expiry date;
Дата истечения срока представления доклада должна быть указана, с тем чтобы подчеркнуть необходимость соблюдения графика.
The date when the report fell due should be mentioned so as to underscore the importance of respecting the schedule.
Дата истечения срока приближается, и это вынуждает тебя задуматься, а не стоит ли сделать именно это.
Looming expiration date is forcing you to wonder if you should.
Поле 7 - Дата истечения срока действительности: более не рекомендуется использовать формулировки "действительно с" или "дата выдачи" из-за различий в толковании.
Field 7 - Expiry date - The use of "valid from" or "date issued" is no longer recommended resulting from varying interpretations.
Соединенное Королевство рекомендует использовать формулировку "Дата истечения срока действительности", с тем чтобы обеспечить ясность и единообразие с другими видами международных водительских удостоверений;
The United Kingdom recommends using the phrase "Expiry Date" to provide clarity and consistency with other types of international driver licence;
Для начала, мы могли бы дать цифровым файлам «сроки годности», с тем чтобы наши цифровые системы удалили файл, когда наступит дата истечения срока хранения.
First, we could give digital files "expiration dates," so that our digital systems would delete the file when the appropriate time comes.
Дата истечения срока их полномочий.
The expiry of their terms of office.
к) в случае систем хранения на основе металлгидридов с ограниченным сроком службы - дата истечения срока службы, обозначенная буквами "FINAL", за которыми указываются год, затем месяц, разделенные косой чертой.
k) In the case of metal hydride storage systems having limited life, the date of expiry, denoted by the letters "FINAL" followed by the year followed by the month separated by a slash.
Дата возвращения - это дата, когда долг должны вернуть. Дата истечения срока долга необязательна, если только вы не хотите внести долг в ваш органайзер.
The due date is when the items are due to be returned. The due date is not required, unless you want to add the loan to your active calendar.
В каждом импортном сертификате указывается дата истечения срока его действия (как правило, ею считается дата истечения одного года после даты выдачи).
Each import certificate shall specify an expiry date (generally considered to be one year from the date of issue).
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17. Точных совпадений: 17. Затраченное время: 35 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo