Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "двигаться постепенно," на английский

Нам просто нужно двигаться постепенно, так что будьте терпеливы, пока мы увидим всю картину.
We're just going to have to take one step at a time, so be patient with us until we can figure it all out.

Другие результаты

Давайте использовать имеющиеся возможности и постепенно двигаться вперед, создавая тем самым обстановку доверия и доброй воли, которая позволит нам продвигаться к всеобщему и полному разоружению.
Let us take advantage of what room there is and move forward incrementally, thus creating an environment of confidence and good will that would allow us to advance towards general and complete disarmament.
Во-первых, государствам-членам следует рассматривать задачи, стоящие перед Фондом, предоставляя ему возможность постепенно двигаться по пути, похожему на тот, который был выбран ЮНФПА, с изменениями с учетом процесса реформы Организации Объединенных Наций.
First, that Member States address the challenges confronting the Fund by enabling it to gradually follow a trajectory similar to that taken by UNFPA, modified in accordance with the United Nations Reform process.
Применительно ко всем этим вопросам цель состоит в том, чтобы постепенно двигаться вперед, призывая здравомыслящих религиозных деятелей-мужчин использовать упрощенные толкования законов шариата, с тем чтобы расширить права женщин в семье, что будет предпосылкой для расширения их прав в обществе.
On all those issues, the goal was to advance incrementally by appealing to open-minded men of religion to adopt enlightened interpretations of the sharia so as to empower women in the family, which was a prerequisite for empowering them in society at large.
Ну, возможно я не хочу двигаться постепенно.
Well, maybe I don't want to take it one day at a time.
Это нормально, если мы... будем двигаться постепенно?
Is it okay if we just... take things kind of slow?
Постепенно, люди начинают осознавать важность навыков программирования.
So, increasingly, people are starting to recognize the importance of learning to code.
В последние годы также удалось постепенно, но последовательно увеличивать представленность женщин на руководящих должностях.
It has also been possible to gradually, but continually, increase the number of women in leadership positions in recent years.
Жизненно необходимы конкретные стратегии и планы постепенного, но неуклонного достижения этих целей.
Specific strategies and plans to achieve these objectives in a gradual and sustained manner are essential.
Этот процесс осуществляется постепенно, и соответствующие расходы периодически рассматриваются.
This was being pursued progressively, with the related costs being a consideration.
Основные мероприятия: Осуществление этой рекомендации будет происходить постепенно, одновременно с превращением Форума в комплексное глобальное мероприятие.
Key activities: The implementation of this recommendation will be incremental in line with the evolution of the Forum as a complex global event.
Было сочтено, что действовать надлежит постепенно, реалистично и прагматично.
It was felt that one should proceed in a gradual, realistic and pragmatic way.
Механизмы управления ЮНОПС разрабатывались постепенно, в соответствии с решениями Исполнительного совета.
The governance arrangements of UNOPS have gradually evolved pursuant to decisions by the Executive Board.
Компоненты системы будут формироваться постепенно, путем последовательного воспроизводства.
The components under the system are to be developed in an iterative and incremental manner.
Доля женщин на дипломатической службе постепенно, но неуклонно растет.
The share of women employees in the diplomatic service is growing steadily and consistently.
В то время постепенный, поэтапный подход был вынужденным выбором.
At the time, gradualism, the step-by-step approach, was a choice of necessity.
Нагрузку следует увеличивать постепенно, не подвергая транспортное средство резким ударам.
The load shall be applied gradually without subjecting the vehicle to excessive shocks.
Эксперимент осуществлялся постепенно, причем должное внимание уделялось обеспечению его последовательного осуществления в централизованном порядке.
Implementation of the experiment has been carried out in a gradual manner, with due emphasis placed on ensuring implementation through a consistent central mechanism.
Обязательность социального страхования для больших групп работающих граждан устанавливалась постепенно, на протяжении нескольких лет.
For large sectors of the workforce, affiliation to a social security regime has become compulsory only gradually over the years.
Мы являемся свидетелями постепенного, но устойчивого примирения народов.
We are witnessing the gradual but steady reconciliation of the nations.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 807. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 184 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo