Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "действовать" на английский

Искать действовать в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

Поэтому Комитет имеет возможность действовать на этой основе.
It was therefore within the competence of the Committee to act on that basis.
Попечители обязаны действовать в интересах участников схемы.
The trustees have a duty to act in the interest of scheme members.
Этот центр будет действовать как одно из подразделений министерства иностранных дел.
This centre will operate as a body within the Ministry of Foreign Relations.
В течение отчетного периода Миссия продолжала действовать в небезопасных условиях.
During the reporting period, the Mission continued to operate in an insecure environment.
В-пятых, для достижения позитивных изменений мы должны продолжать действовать сообща.
Fifth, in order to achieve positive change, we must continue to work together.
Они должны действовать профессионально в качестве сотрудников единого интегрированного органа.
They must act professionally and be perceived as members of a coherent, integrated body.
Эти институты могут действовать по собственной инициативе или от имени заинтересованных лиц.
Those institutions could act on their own behalf or at the request of the persons concerned.
Но если мы ходим избежать углубления существующего разрыва, мы должны действовать быстро.
But we must act rapidly if we wish to avoid a consolidation of the current divide.
В то же время, Комитету надлежит действовать осторожно и умно.
At the same time, the Committee must act with caution and wisdom.
По мнению еще одной делегации, прокуратура должна действовать в качестве постоянного органа трибунала.
Another delegation was of the opinion that the procuracy should act as a permanent organ of the tribunal.
Иными словами, следует действовать быстро и решительно.
In other words, we must act quickly and with determination.
Если нужно действовать, то надо действовать как освободитель.
When one can act, one should act as a liberator.
Нам необходимо действовать и действовать оперативно.
We need to act, and act now.
Учитывая огромные негативные последствия недостаточного развития, мы должны действовать и действовать незамедлительно.
Given the scourge of underdevelopment, we must act and act quickly.
Если Совет Безопасности желает восстановить свой авторитет в этом вопросе, он должен действовать и действовать оперативно.
If the Security Council is to restore its credibility on this issue, it must act and act quickly.
Мы должны действовать и должны действовать сейчас.
We must act, and we must act now.
Международное сообщество должно действовать и действовать сейчас, с тем чтобы обеспечить немедленное прекращение нынешней эскалации насилия в регионе.
The international community must act, and act now, to ensure that the current escalation of violence in the region is curbed immediately.
Совет должен действовать и действовать сейчас.
The Council should act, and it should act now.
Мы не можем позволить им действовать сообща; мы не можем позволить им действовать в одиночку; мы не можем вообще позволить им действовать.
We cannot let them act together; we cannot let them act alone; we cannot let them act at all.
Он будет действовать самостоятельно при администрации президента Республики.
It would function autonomously and be attached to the Office of the President of the Republic.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21743. Точных совпадений: 21743. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo