Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: положение дел положения дел
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "дел" на английский

Предложения

Были сокращены предельные сроки расследования и рассмотрения дел.
The times allowed for the judiciary to investigate and try cases had been shortened.
Продолжает сокращаться количество нерассмотренных дел в генеральной прокуратуре.
The number of pending cases in the Office of the Prosecutor-General continued to decline.
Порядок рассмотрения гражданских дел регламентируется нормами Гражданско-процессуального кодекса.
Civil cases are heard in accordance with the provisions of the Code of Civil Procedure.
Поэтому судам разрешается использовать положения КЛДЖ при рассмотрении дел.
Therefore, the courts are authorised to invoke provisions of the CEDAW Convention in consideration of their cases.
Идет процесс передачи дел национальной судебной системе.
The handing over of cases to the national judicial system is under way.
Ниже рассматривается ряд дел, касавшихся проблемы расизма.
A number of the cases that have grappled with the issue of racism are discussed below.
Нынешние ставки перестают отражать серьезность и характер дел.
The current rates do not begin to reflect the seriousness and nature of the cases.
Эти реформы позволят Трибуналу быстрее завершать рассмотрение дел.
These reforms will contribute to a more rapid resolution of the cases before the Tribunal.
Ежемесячно для расследования подается пять новых дел.
New cases come in for investigation at the rate of 5 a month.
Согласно отчету о статусе дел по состоянию на 4 апреля 2008 года, в процессе рассмотрения или апелляции находилось 50 дел.
The status report of cases as at 4 April 2008 showed that there were 50 cases pending trial and appeal.
Кроме того, ведение судебных дел требует активного сотрудничества между национальными судебными органами и Трибуналом в целях эффективной поддержки текущих дел.
Furthermore, the prosecution of the cases requires active cooperation between national prosecuting authorities and the Tribunal in order to efficiently support on-going cases.
В отношении незавершенных дел систематический контроль не осуществляется, что сказывается на качестве рассмотрения всех дел, связанных с нарушением дисциплины.
The required follow-up on open cases is not performed systematically, which affects the quality of services applied to all misconduct cases.
Большинство дел людей, которые на момент исчезновения являлись несовершеннолетними, было успешно раскрыто, хотя 11 дел все еще остаются нераскрытыми.
Most of the cases of persons who were minors at the time they went missing have been resolved, although 11 cases remain outstanding.
В некоторых юрисдикциях своего решения ожидают миллионы дел, а на рассмотрение гражданских и уголовных дел уходят десятилетия.
In some jurisdictions, millions of legal cases are pending and civil and criminal cases take up to a decade to be completed.
Комиссии не удалось установить причины отсутствия новых дел.
The Board was unable to ascertain the reasons for the lack of additional cases of litigation.
Одновременно я проинформировал министров иностранных дел о содержании этого письма.
At the same time, I informed the ministers of foreign affairs of the substance of this letter.
Председатель Комитета назначается Министром социальных дел.
The chairman of the committee is appointed by the Minister of Social Affairs.
Прекращение уголовных дел является результатом судебных процедур.
The termination of Government prosecution was granted on the basis of judicial procedures.
Копия такого соглашения до 20 января препровождается министерству внутренних дел.
A copy of the said contract shall be sent to the Ministry of the Interior by 20 January.
Четыре из семи управлений министерства иностранных дел возглавляются женщинами.
Of the seven directorates in the Ministry of Foreign Affairs, four were headed by women.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 73748. Точных совпадений: 73748. Затраченное время: 241 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo