Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "делать усилие" на английский

make an effort
Я тут пытаюсь делать усилие, между прочим.
Come on, I'm trying to make an effort here.
Но даже сейчас, когда я говорю с тобой, мне приходится делать усилие.
Even now, when I'm speaking to you I still have to make an effort.

Другие результаты

Мы перестали делать усилия уже давно.
We both stopped making an effort a long time ago.
Международное сообщество должно уделять внимание этой тенденции и делать усилия по ее сдерживанию.
The international community should pay attention to this trend and should make efforts to reverse it.
Мы иногда могли бы делать усилия.
But sometimes, we could make an effort!
Мы не можем делать усилия для достижения устойчивого развития и одновременно игнорировать проблемы безопасности.
We cannot strive for sustainable development while neglecting security challenges.
Мне приходилось делать усилия, чтобы понять тебя, посылать тебе знаки - возможно неловкие, - но я старалась.
Trying to make overtures, maybe awkwardly but I was trying.
Пациенту и врачу необходимо делать совместные усилия, чтобы восстановить рост волос и предотвратить их возможное выпадение.
It is absolutely necessary for a patient and a doctor together to make joint efforts to restore hair growth and to prevent further loss.
Даже сегодня мне приходится делать огромное усилие, чтобы сдержать негодование, когда я об этом вспоминаю.
And I still have to make a huge effort to escape the outrage of that memory.
Поэтому акцент следует делать на усилия по осуществлению реальных альтернатив на практике.
Therefore, emphasis should be placed on seeking viable alternatives to the practice.
По мнению его правительства, различные посёлки, города и регионы должны делать необходимые усилия по интеграции иностранцев, даже если это приводит к расхождениям между принятыми решениями.
In his Government's view, it was for the various villages, towns and regions to make the important effort to integrate foreigners, even if that led to some disparity between the solutions adopted.
Мы также согласны с тем, что больший упор следует делать на усилиях Организации Объединенных Наций в области превентивной дипломатии, мирного разрешения споров и постконфликтного миростроительства.
We also agree that greater emphasis should be placed on United Nations efforts in the fields of preventive diplomacy, the peaceful settlement of disputes and post-conflict peacebuilding.
Надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ.
Great efforts were required to realize the difficult situation of the Russian people and the danger besetting them.
Экспорт осуществляется с помощью различных сочетаний отдельных способов поставки услуг, и ограничения в отношении одного из таких способов могут делать неэффективными усилия экспортеров развивающихся стран.
Exports take place through different combinations of modes of supply, and limitations on one of them could render the efforts of developing countries' exporters ineffective.
Я притворился, что не могу встать, и что мне приходится делать невероятные усилия чтобы сесть.
Instinctively, I pretended to be too weak. I made enormous efforts just to sit up.
Даже если у Шредера есть желание продвигать реформы, в том политическом положении, в котором он находится сейчас, делать такие усилия крайне сложно.
Even if Schröder wants to push for reform, his political position will make such efforts difficult.
Но поскольку Таг за ночь мог переместиться на многие мили, старику приходилось делать большие усилия, чтобы поспевать за ним.
But as Tag often travelled many miles in a single night the old man had a hard job trying to keep up with him.
В случае инвалидов или людей пожилого возраста упор придется, возможно, делать на усилия в рамках семьи или общин, пользуясь при этом имеющимися средствами.
In the case of the latter, the emphasis may have to be placed on family and community efforts within the means available.
Это следует делать путем наращивания усилий в целях сотрудничества и координации на всех уровнях.
That should be done with increasing efforts towards cooperation and coordination at all levels.
Нам уже давно пора выполнить наши обещания и совместными усилиями делать то, что столь явно необходимо.
It is high time that we deliver on our promises and jointly do what is so obviously needed.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 299413. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 431 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo