Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "деле разработки общей" на английский

Они также сотрудничают в деле разработки общей стратегии по предотвращению конфликтов и укреплению мира в районе бассейна реки Мано.
They are also working together to develop a common strategy for conflict prevention and consolidation of peace in the Mano River region.
Мы признаем детей в качестве активных участников строительства наших обществ и понимаем важность их концепции и приоритетов в деле разработки общей стратегии на будущее.
We recognize children as active participants in the construction of our societies and perceive the importance of their vision and priorities in the formulation of a common future strategy.
В Африке в рамках КБОООН достигнут прогресс в деле разработки общей методологии комплексного учета трех Рио-де-жанейрских конвенций в документах по вопросам планирования на национальном и районном уровне.
Progress has been made in Africa under the UNCCD towards developing a common methodology for integrating the three Rio conventions into planning instruments at national and district levels.
ПРООН активно содействует также сотрудничеству Юг-Юг в деле разработки общей научно-политической платформы в области биоразнообразия, в котором участвует широкий круг развивающихся стран - на двусторонней основе и в составе отдельных групп.
UNDP is also active in promoting South-South cooperation on the biodiversity science-policy interface, involving an extensive array of developing countries, pairs of countries and groups of countries.
На уровне программ Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) продолжает сотрудничать с ОАЕ в деле разработки Общей африканской сельскохозяйственной программы.
At the programme level, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) is collaborating with the OAU on the development of a Common African Agricultural Programme.
На уровне программ ФАО продолжает сотрудничать с ОАЕ в деле разработки Общей африканской сельскохозяйственной программы, действуя совместно с ОАЕ в области подготовки информационного документа по Программе к девятнадцатой сессии Региональной конференции ФАО.
At the programme level, FAO continued to collaborate with OAU on the development of the Common African Agricultural Programme, working with OAU on the preparation of a nineteenth FAO Regional Conference information document on the Programme.

Другие результаты

В ответ на запрос о представлении данных 2013-2014 годов МСП по разработке моделей и составлению карт добилась определенного прогресса в деле разработки общего показателя биоразнообразия, получившего название "индекс устойчивости среды обитания", который может расширить подход на основе критических нагрузок.
Following the 2013 - 2014 call for data, ICP Modelling and Mapping made progress with the development of a common biodiversity indicator termed the "habitat suitability index" that can extend the critical load approach.
Ь) Общесистемное директивное руководство: укрепление роли Генеральной Ассамблеи в деле разработки общих стратегий, политики и приоритетов в отношении оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития
(b) System-wide policy guidance: strengthen the role of the General Assembly in establishing overall strategies, policies and priorities of United Nations operational activities for development
Участвующие в нем учреждения обязались объединить свои усилия в целях гармонизации данных по социальной защите, обмена знаниями и наращивания потенциала, глобальной координации, исследований и пропаганды, а также международного сотрудничества в обусловленных потребностями стран мероприятиях в деле разработки общих инструментов оценки.
Participating agencies committed to join forces on social protection data harmonization, knowledge-sharing and capacity-building, global coordination, research and advocacy, and international cooperation in country demand-driven actions in developing common assessment tools.
Одна из проблем международного сотрудничества в деле разработки общих стратегий с четко выраженным или лишь подразумеваемым обещанием оказания поддержки в осуществлении заключается в том, что ведущая роль в этом процессе может перейти к донорам.
One of the risks of international cooperation in broad strategy formulation, with the explicit or implicit promise of support for implementation, is that the process can become donor driven.
Он отчасти обусловлен трудностями в деле разработки общих принципов в отношении взаимодействия лесных и водных ресурсов, а отчасти неспособностью надлежащим образом ознакомить политиков с результатами гидрологических и лесохозяйственных исследований и выводами о существовании взаимосвязей между этими двумя секторами.
This gap persists partly because of the difficulties to formulate general principles about forest and water interactions and partly because of a failure to communicate results of hydrological and forestry research as well as findings about the interaction of the two effectively to policy-makers.
Что касается темы «односторонние акты государств», то его делегация надеется, что возникшие до настоящего времени сложности в деле разработки общих принципов, которым надлежит следовать государствам, будут устранены по завершении исследования о практике государств.
As to the topic "Unilateral acts of States", his delegation hoped that the difficulties encountered thus far in elaborating the general principles to be followed by States would be overcome once the study on State practice had been completed.
Она просит представить информацию о дополнительных преимуществах сотрудничества с Комитетом по правам ребенка в деле разработки рекомендации общего характера.
Information was requested on the value added of the cooperation with the Committee on the Rights of the Child to elaborate a general recommendation.
В рамках Организации Объединенных Наций достигнут заметный прогресс в деле укрепления партнерских связей с частным сектором, в частности в деле продолжения разработки общего и системного подхода, при котором повышенное внимание уделяется воздействию, транспарентности, подотчетности и устойчивости.
Significant progress has been made across the United Nations in advancing private sector partnerships, in particular to continue to develop a common and systematic approach that places greater emphasis on impact, transparency, accountability and sustainability.
ЮНИСЕФ будет стремиться работать с ГООНО и другими партнерами в деле разработки и осуществления общей стратегии по укреплению потенциала в области оценки в странах, в которых осуществляются программы.
UNICEF will seek to work with UNEG and other partners to establish and implement a common strategy for strengthening evaluation capacity in programme countries.
Кроме того, оно должно использоваться для укрепления потенциала всего международного сообщества в деле разработки и осуществления общей стратегии в период до конца 2005 года.
It must also be used to strengthen the entire international community's ability to develop and implement a common strategy through 2005.
Наконец, в нем говорится о прогрессе, достигнутом в деле разработки следующей общей рекомендации Комитета по пункту 1 статьи 4 о временных специальных мерах, направленных на ускорение де факто равенства между мужчинами и женщинами.
The report on the implementation of article 21 of the Convention and on ways and means of expediting the work of the Committee was adopted.
Ь) прогресс в деле разработки Части С Общей системы метаданных и Типовой модели производства статистической информации;
(b) Progress on Part C of the Common Metadata Framework and the Generic Statistical Business Process Model;
Хотя стратегическое планирование широко использовалось в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, прогресс в деле согласования и разработки общих норм и стандартов для таких процессов планирования был медленным, а подчас даже сменялся стагнацией.
Although the use of strategic planning has been prevalent throughout the United Nations system, progress in the harmonization and development of common norms and standards for such planning processes has been slow and even stagnant.
Комитет внес свой вклад в подготовку Стратегического плана структуры «ООН-женщины» и сотрудничает с ней в деле разработки проектов рекомендаций общего характера о женщинах в ситуациях конфликта и постконфликтных ситуациях и о доступе к системе правосудия.
The Committee had provided input into the UN-Women Strategic Plan and was collaborating with it in drawing up draft general recommendations on women in conflict and post-conflict situations and on access to justice.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4256. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 334 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo