Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "департамента внутренних дел" на английский

Искать департамента внутренних дел в: Oпределение Синонимы
Department of Internal Affairs
Department of the Interior
Department of Home Affairs
Home Affairs Department
Home Department
Функции обслуживания оставались прерогативой департамента внутренних дел или были переданы другим организациям.
Service delivery functions remained with the Department of Internal Affairs or were relocated elsewhere.
Начальник департамента внутренних дел и управления территорий
Chief of the Department of Internal Affairs and Local Government
Она анализирует изменение политики в защиту женщин и их равенства, оценивает принятые меры и составляет периодические доклады для Федерального департамента внутренних дел.
It analyses policy developments relating to women and equality, evaluates the measures adopted and reports regularly to the Federal Department of the Interior.
21 ноября 2002 года глава Федерального департамента внутренних дел утвердил новое Положение об экзамене на получение диплома сотрудника пенитенциарного учреждения.
On 21 November 2002, the head of the Federal Department of the Interior approved the new regulations concerning the vocational examination for prison officers.
Комиссия входит в систему Федерального департамента внутренних дел, однако ее зависимость от Департамента в основном носит административный характер, и она пользуется значительной свободой действия.
The Commission was located within the Federal Department of Home Affairs, but its relationship with the Department was largely administrative and it enjoyed considerable independence of action.
НКВ и Генеральный директор Департамента внутренних дел под руководством НКВ были уполномочены выдавать такие карточки лицам, имеющим право голоса.
The IEC and the Director-General of the Department of Home Affairs, under the supervision of the IEC, were empowered to issue such cards to persons eligible to vote.
В 1992 году в качестве подразделения департамента внутренних дел была создана Служба по этническим вопросам.
An Ethnic Affairs Service was established in 1992 as part of the Department of Internal Affairs.
Служба борьбы с расизмом Федерального департамента внутренних дел играет весьма активную роль в области просвещения и предупреждения.
The Service against Racism of the Federal Department of the Interior was very active in the field of awareness and prevention.
В настоящее время осуществляется оценка программ предотвращения самоубийств среди молодежи, финансируемых Фондом развития молодежи, который находится в ведении департамента внутренних дел.
Youth suicide prevention programmes funded by the Youth Development Fund, which is administered by the Department of Internal Affairs, are currently being evaluated.
Управление по делам культуры является подразделением правительства Монако, которое было создано в 1966 году; оно находится в ведении департамента внутренних дел.
A branch of the Monegasque Government established in 1966, the Department of Cultural Affairs is under the authority of the Department of the Interior.
Кроме того, отдел внутренней безопасности департамента внутренних дел Астаны рассмотрел его заявление и в своем решении от 8 июня 2009 года отказался возбуждать уголовные дела против сотрудников полиции, поскольку не обнаружил никакого преступления.
Furthermore, the Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana had investigated his allegations and, by a decision dated 8 June 2009, had refused to initiate criminal proceedings against the officers, not finding that any crime had been committed.
Руководящим государственным органом в области здравоохранения является Управление по вопросам санитарии и социальной деятельности, которое находится в ведении департамента внутренних дел.
The main competent authority on public health matters is the Office of Health and Social Promotion, which is under the supervision of the Department of the Interior.
Федеральное управление по вопросам равенства между мужчинами и женщинами, которое она возглавляет, является составным элементом федеральной администрации и подотчетно непосредственно руководителю департамента внутренних дел.
The Federal Office for Gender Equality, which she headed, was part of the federal administration and reported directly to the head of the Department of the Interior.
Поездка Специального докладчика проходила в очень хороших условиях благодаря всестороннему сотрудничеству швейцарских властей, в частности Службы по борьбе с расизмом Федерального департамента внутренних дел, а также организаций гражданского общества и соответствующих общин.
The visit of the Special Rapporteur took place in excellent conditions owing to the openness and full cooperation of the Swiss authorities, in particular the Service for Combating Racism of the Federal Department of the Interior, as well as civil society organizations and the communities concerned.
Федеральное управление культуры - исполнительный орган Федерального департамента внутренних дел - занимается вопросами культурной политики и осуществляет координацию федеральной политики в области культуры.
The Federal Office of Culture, the executive organ for cultural matters of the Federal Department of the Interior, is responsible for coordinating federal cultural policy.
Среди служащих департамента внутренних дел 66 процентов являются болгарами, в том числе его руководитель, и на лиц болгарской национальности приходится 89 процентов директоров предприятий.
Of all employed in the Department of the Interior, including its head, 66 per cent are Bulgarians, and 89 per cent of directors of enterprises are Bulgarians.
5.2 На основании решения от 28 мая 2005 года Пирматову было предъявлено обвинение в участии в преступном сговоре, результатом которого явилось нападение на полицейский участок департамента внутренних дел Андижанской области в ночь с 12 на 13 марта 2005 года.
5.2 Under the terms of the decision of 28 May 2005, Pirmatov was accused of participating in a criminal conspiracy which resulted in an attack at the police station of the Department of Internal Affairs of the Andijan region during the night of 12-13 May 2005.
Ее жалоба была передана в Управление собственной безопасности Департамента внутренних дел Астаны 21 мая 2009 года.
Her complaint was forwarded to the Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana on 21 May 2009.
На момент представления юристы брата заявителя готовили апелляцию на решение Управления миграционной полиции Департамента внутренних дел от 11 мая 2012 года.
At the time of the submission, the complainant's brother's lawyers were preparing an appeal against the 11 May 2012 decision of the Directorate of Migration Police of the Department of Internal Affairs.
5.4 Заявитель далее отмечает, что был допрошен "консультативным советом" Департамента внутренних дел на предмет жестокого обращения с ним только после пресс-конференции, организованной 12 мая 2010 года.
5.4 The complainant further notes that he was questioned by the "advisory council" of the Department of Internal Affairs about his ill-treatment only after a press conference was held on 12 May 2010.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51. Точных совпадений: 51. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo