Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "держатель страхового полиса" на английский

Искать держатель страхового полиса в: Oпределение Синонимы
policyholder
В страховой сфере может быть задействовано несколько сторон: страховщик, держатель страхового полиса, застрахованное лицо и бенефициарий.
In insurance, several parties could be involved: the insurer, the policyholder, the insured person and the beneficiary.
Держатель страхового полиса и его семья после получения медицинского обслуживания участвуют в оплате данного обслуживания из персональных средств, оплачивая до 20 процентов от средней стоимости всех предоставленных медико-санитарных услуг.
The insurance holder and his family upon usage of the health services delivered, participate with personal funds in the total price of the health service i.e. medicine, up to 20% of the average amount of the total cost of the health service i.e. medicine.
Итоговый результат следующий: Каждый держатель страхового полиса должен будет внести один пенни.
So that at the end of the day, at the final reckoning, each and every one of those policyholders shall have contributed one penny.

Другие результаты

Эти акции могут также покупаться для целей связанных инвестиций или же для получения прямого дохода для держателей страховых полисов.
These shares could also be bought for the purpose of linked investments or to generate a direct return for policyholders.
Из этого следует, что все доходы от собственности в этом отношении также должны быть отнесены на счет держателей страховых полисов.
From this follows that all property income in this respect should be allocated to the policy holders, too.
При учете страхования так называемые "технические проценты" относят на счет держателей страховых полисов.
Although in insurance business accounting the so called "technical interest" is allocated to the insurance policy holders.
Многие виды социальных выплат относятся к социальному страхованию и предоставляются в форме семейных пенсий членам семьи держателя страхового полиса.
Many cash transfers relate to social insurance and are given in the form of family pensions for people under the insurance holder.
Международная ассоциация органов страхового надзора ставит своей целью защиту интересов держателей страховых полисов и создание эффективно регулируемого, стабильного рынка услуг страхования.
The International Association of Insurance Supervisors aimed to protect policyholders and promote well-regulated, stable insurance markets.
Перенос самого такого дополнения к страховым премиям на счет держателя страхового полиса отображается только как поток распределения доходов, а не как элемент расчета выпуска услуг.
The transfer of this premium supplement itself to the insurance policy holder is only shown as an income distribution flow, not as an element of output calculation.
Наряду с вышеуказанным обязательное медицинское страхование в отношении женщин - держателей страховых полисов, то есть застрахованных граждан, включает медико-санитарную помощь в период беременности и при родах.
Apart from the above mentioned, regarding women insurance holders, i.e. insured persons, compulsory health insurance includes health care during pregnancy and childbirth.
Кроме того, необходимо создавать механизмы защиты интересов потребителей страховых услуг, и в частности механизмы обработки жалоб держателей страховых полисов.
Mechanisms to protect insurance consumers' interests, and in particular to handle policy-holders' complaints, should also be established.
ЗЗ. Возникновение этого потока является следствием идеи национальных счетов, согласно которой все страховые технические резервы должны быть отнесены на счет держателей страховых полисов.
This flow is a consequence of the idea in national accounting that all insurance technical reserves have to be allocated to the insurance policy holders.
Вряд ли такой подход к решению проблемы можно назвать прогрессивным, поскольку, в конечном счете, это бремя ложится на пенсионеров, держателей страховых полисов и банковских депозитов, обычно принадлежащих к среднему классу и пожилой категории граждан.
But this approach is hardly progressive, as the final holders of pensions, insurance contracts, and bank deposits are typically the beleaguered middle class and the elderly.
Измерение выпуска страхования ущерба по видам страхования позволяет учитывать разницу в продуктах страхования, а также состав держателей страховых полисов.
Measuring non-life insurance output by class of insurance makes it possible to take account of the differences between insurance products, as well as the composition of the policyholder base.
Цель PVK - обеспечить, чтобы страхователи и пенсионные фонды выполняли свои обязательства перед держателями страховых полисов, участниками пенсионных планов и пенсионерами.
The PVK's aim is to ensure that insurers and pension funds fulfil their obligations to policyholders, pension scheme members and pension recipients.
Согласно положениям пункта 2 статьи 81 определение тарифов и размеров страховых взносов на основе гражданства держателя страхового полиса или застрахованного лица или на основе его принадлежности к той или иной этнической группе следует рассматривать в качестве нарушения .
Within the meaning of section 81 subsection 2, tariff determinations and premium calculations which are based on the nationality of the policyholder or the insured or on their membership of an ethnic group are also to be seen as a grievance.
Если дополнения к страховым премиям на самом деле были бы переданы держателям страховых полисов, то соответствующая сумма могла бы быть потрачена на приобретение каких-то товаров и услуг.
If the premium supplements would have been actually paid to the insurance policy holders, the amount could have been spent for the purchase of any goods and services.
А у зтой страховой коМпании есть десятки и десятки тысяч держателей страхового полиса.
And that insurance company has tens and tens of thousands of policyholders,
Кроме того, держатели страховых полисов имеют право на надбавку к зарплате в случае нарушения трудоспособности в связи с беременностью и родами в размере 100 процентов от размера заработной платы, получаемой в течение последнего месяца перед началом отпуска по беременности и родам.
Besides, the insured have the right to a salary bonus arising from working impediment due to pregnancy and childbirth, amounting to 100% of the salary earned in the last month prior to the start of the maternity leave.
Заявитель утверждает, что после вторжения Ирака в Кувейт значительное число держателей страховых полисов спешно покинули Кувейт и прекратили оплачивать страховые взносы и что вследствие этого значительное количество полисов страхования жизни стали недействительными.
The claimant alleges that following Iraq's invasion of Kuwait, numerous policy-holders fled Kuwait and stopped paying insurance premiums and, consequently, that many life insurance policies lapsed.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 525. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 267 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo