Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Искать держаться в: Oпределение Спряжение Синонимы
stay
stick
keep
hold
hold on
hang on
steer
hold on to
carry
keep hold of
staying
holding on
be kept
get away
hang in

Предложения

803
442
92
79
67
50
Саперы сказали, что ты должна держаться отсюда подальше.
The bomb squad guys said you were supposed to stay away from there.
Дорогая, ты должна научиться держаться за достигнутое.
Honey, you need to learn to stick with things.
Но пока тебе нужно держаться Ромео.
But for now, you got to keep Romeo in place.
Я должен как-то держаться на плаву.
I had to keep the power on somehow.
Я предпочитаю держаться на безопасном расстоянии от этого веселья.
I prefer to keep a safe distance from all this merriment.
Так я смогу держаться в тени.
I can keep a low profile that way.
И сейчас нам надо держаться в тени.
But for now, we have to keep a low profile.
Они намерены держаться своих привилегий вопреки интересам большинства гаитянского народа.
They intend to cling to their privileges, against the interests of the majority of the Haitian people.
Только человек может держаться так долго без отдыха.
A man can only go so long without submitting to a period of rest.
Надо точно держаться своей соляной полосы.
We'd have to get our line in the salt exactly right.
Этот доклад доказывает, насколько трудно и непросто держаться верного курса.
The report proves how difficult and challenging it is to steer the right course.
Мы по-прежнему должны держаться своих убеждений и принципов.
We must continue to hold on to our beliefs and principles.
Лучше тебе держаться от всего этого на безопасном расстоянии.
Now, it's best you stay out of those sights and stay safe.
Лучше я буду держаться своего маленького Роллея.
I'll stick to my little Riley, I think.
Конечно, мы будем держаться врозь.
Of course, we will have to stay apart.
Мой куратор всегда говорил мне держаться от них подальше.
Parole officer already told me to stay away from 'em.
Нужно было держаться за ту женщину.
You should have held on to your woman.
Лучше держаться как можно дальше от меня.
It's probably a good idea to stay as far away from me as possible.
Я должен держаться, пока тоже окончательно не спятил.
I must hold on before I, too, go totally mad.
Родители всегда мне говорили держаться от этого всего подальше.
My parents have always told me to keep away from it.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1431. Точных совпадений: 1431. Затраченное время: 175 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo