Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "дети-комбатанты" на английский

child combatants
На начало сентября 2006 года эти дети-комбатанты по-прежнему содержались в Ранде.
As of the beginning of September 2006, the child combatants were still being held in Randa.
Несмотря на то что бывшие дети-комбатанты восстановили здоровье и реинтегрировались в свои общины, их социальная интеграция остается проблематичной.
While former child combatants had been rehabilitated and reintegrated into their communities, their social inclusion remained a challenge.
К числу примерных тем относятся такие, как торговля детьми, ВИЧ/СПИД и дети-комбатанты.
Examples include trafficking in children, HIV/AIDS and child combatants.
Он подчеркнул далее, что благодаря разработке трехстороннего плана действий совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) были освобождены все дети-комбатанты группировки «Тамил Маккал Видутхалай Пуликал».
He further stressed that the establishment of a tripartite action plan with the United Nations Children's Fund (UNICEF) had led to the release of all child combatants of the Tamil Makkal Viduthali Pulikal.
Верховный комиссар с удовлетворением отмечает, что, по сообщениям правительства, все бывшие дети-комбатанты к маю 2010 года были реинтегрированы и получили доступ к образованию.
The High Commissioner notes with appreciation the Government's report that all former child combatants had been reintegrated by May 2010 and been provided with formal education.
В Сьерра-Леоне бывшие либерийские дети-комбатанты были реинтегрированы в беженскую общину, а в Таиланде УВКБ в сотрудничестве с ЮНИСЕФ учредило Рабочую группу СГ ООН по детям, затронутым вооруженными конфликтами/ детям-солдатам.
In Sierra Leone, Liberian former child combatants were reintegrated into the refugee community, while in Thailand UNHCR worked in collaboration with UNICEF to establish a UNCT Working Group on children affected by armed conflict/child soldiers.
Комитет крайне обеспокоен тем, что дети-комбатанты подвергаются преследованиям за участие в боевых действиях, в том числе в связи с нападениями на Омдурман, Хартум в мае 2008 года.
The Committee is extremely concerned that child combatants have been prosecuted for participation in hostilities, including in relation to an attack on Omdurman, Khartoum in May 2008.
От имени авторов данного проекта резолюции он говорит, что во многих конфликтах в мире, особенно в Африке, участвуют дети-комбатанты, что является нарушением международного права в области прав человека.
On behalf of the sponsors, he said that the many conflicts in the world, especially in Africa, involved child combatants, in violation of international human rights law.
Внутренне перемещенные дети, дети из числа меньшинств и из беднейших групп населения, сироты, дети с особыми нуждами, работающие дети, беспризорные дети, дети-комбатанты и дети, преступившие закон, особенно нуждаются в защите.
Internally displaced children, children from minority groups, the very poor, orphans, children with special needs, working children, children living on the streets, child combatants and children in conflict with the law are all in special need of protection.
Дети-комбатанты и дети, которые были связаны с ДСОР-СБС, репатриируются.
Child combatants and children associated with FDLR-FOCA have been repatriated.
С. Дети-комбатанты в вооруженных конфликтах и право
C. Child combatants in armed conflicts and
В безграничное насилие вовлекаются дети-комбатанты.
Child combatants are drawn into endless violence.
Кроме того, мы нашли подтверждения сообщениям о том, что в настоящее время в кровопролитии в Либерии участвуют дети-комбатанты из Сьерра-Леоне.
Additionally, we have confirmed reports that the Kamajors of Sierra Leone are currently participating in this bloodletting inside Liberia.
По сведениям, большой процент в полувоенных формированиях майи-майи составляют дети-комбатанты.
A high proportion of Mayi-Mayi militia are reported to be child soldiers.
Возвращаются в нормальную жизнь дети-комбатанты, но не наказаны те, кто вовлекал их в боевые действия.
Child soldiers are resuming normal lives, but those who lured them into fighting have not been punished.
ЮНИСЕФ также предоставляет помощь Ассоциации европейских парламентариев в поддержку Африки в рамках проектов, осуществляемых в сотрудничестве с парламентариями стран - членов САДК по таким вопросам, как ВИЧ/СПИД, дети-комбатанты, мины и урегулирование конфликтов.
UNICEF is also assisting the Association of European Parliamentarians for Africa in projects in cooperation with SADC parliamentarians on issues such as HIV/AIDS, child combatants, land mines and conflict resolution.
Они расследовали также сообщения о том, что бывшие дети-комбатанты по-прежнему используются на принудительных работах на предприятиях по добыче алмазов на копях Тонго, округ Кенема.
They also investigated reports of former child combatants who are still being used for forced labour in diamond mining operations in Tongo Fields, Kenema district.
Центр подготовил все заявления по таким вопросам, как здравоохранение, дети-комбатанты и детский труд, которые зачитывались «делегатами», и организовал для средств массовой информации брифинг по этому мероприятию.
The centre prepared all the statements on issues such as health care, child soldiers and child labour to be read by the "delegates", and briefed the media on the event.
Все освобожденные дети и демобилизованные дети-комбатанты включаются в поддерживаемые ЮНИСЕФ программы по защите детей, которые обеспечивают срочную временную помощь, розыск родственников и воссоединение с семьей, а также их реинтеграцию в местной общине.
All released children and demobilized child combatants enter UNICEF-supported child protection programmes, which provide emergency interim care, family tracing and reunification, and also community-based reintegration.
С. Дети-комбатанты в вооруженных конфликтах
C. Child combatants in armed conflicts and the right to food
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 22 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo