Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "для выплаты компенсации" на английский

Искать для выплаты компенсации в: Oпределение Спряжение Синонимы
to compensate
to reimburse
for compensation
to pay compensation
for the payment of compensation
for the compensation
for compensating
to the payment of compensation
for payment
Как сообщается, не было принято никаких мер для выплаты компенсации семьям погибших и для предотвращения подобных событий в будущем.
Reportedly, no steps have been taken to compensate the families of the victims and to prevent similar events occurring.
Многие годы спустя было также принято важное законодательство для выплаты компенсации пострадавшим и их ближайшим родственникам.
Years later, important legislation was also adopted to compensate and indemnify the victims and their immediate families.
Он используется для выплаты компенсации сотрудникам, оклады которых облагаются национальными налогами.
It is used to reimburse staff members whose salaries are subject to national income tax.
Вслед за притоком наличности от государств-членов последовал отток наличности для выплаты компенсации государствам-членам.
Cash inflow from Member States has been followed by cash outflow to reimburse Member States.
Поскольку выполнены все необходимые условия для выплаты компенсации согласно пункту 6 статьи 14, власти Квинсленда обязаны выплатить ему компенсацию.
As all the elements necessary for compensation under article 14, paragraph 6, have been met, the State of Queensland should have paid him compensation.
5 января 1996 года канцлер юстиции информировал г-жу Гомес об отсутствии оснований для выплаты компенсации, поскольку ее задержание производилось в соответствии с законом.
On 5 January 1996, the Chancellor of Justice, informed Mrs. Gómez that there were no grounds for compensation, as her detention had been in conformity with law.
Закон о родительском пособии 2004 года предназначен для выплаты компенсации оставившим работу родителям за потерю дохода в течение первого года жизни ребенка.
The 2004 Parental Benefits Act was designed to compensate stay-at-home parents for loss of earnings during the first year of their child's life.
Правительство продолжает свои усилия в этой сфере для выплаты компенсации гражданам.
The Government is pursuing its efforts in this sphere to compensate citizens.
Некоторые страны позволяют использовать поступления от продажи имущества террористов, конфискованного государством, для выплаты компенсации жертвам терроризма.
Some countries allow for the proceeds of sale of terrorist property forfeited to the State to be used to compensate victims of terrorism.
Многие респонденты приветствовали идею создания специального фонда для выплаты компенсации жертвам преступлений, совершенных персоналом ЧВОК.
The idea of the creation of a special fund to compensate victims of crimes committed by PMSC personnel was welcomed by many.
с) обеспечить создание фонда для выплаты компенсации потерпевшим от террористических нападений.
(c) Provide for the establishment of a fund to compensate the victims of terrorist attacks.
Преступные доходы следует использовать для выплаты компенсации пострадавшим от торговли людьми лицам.
The proceeds of crime should be used to compensate trafficking victims.
Совет поручил далее этой рабочей группе рассмотреть возможность создания международного фонда для выплаты компенсации жертвам террористических актов и их семьям и представить свои рекомендации Совету.
The Council further requested that the working group consider the possibility of establishing an international fund to compensate victims of terrorist acts and their families and submit its recommendations to the Council.
Также считалось неприемлемым, чтобы государственные фонды использовались для выплаты компенсации за убытки, которые должны быть распределены оператору.
It was also considered unacceptable for public funds to be used to compensate for loss that should be allocated to the operator.
Одним из примеров такой работы являются положения, принятые для выплаты компенсации жертвам терроризма путем административных процедур.
An example of those activities is the provisions adopted to compensate victims of terrorism through administrative proceedings.
В июне этого года Обвинитель высказала членам Совета Безопасности свое пожелание использовать средства, конфискованные у обвиняемых, для выплаты компенсации жертвам.
In June of this year, the Prosecutor expressed her wish to the members of the Security Council to use the funds seized from the accused to compensate the victims.
Средства этого фонда используются для выплаты компенсации вышеуказанным владельцам сберегательных счетов путем индексации возросшей суммы их вкладов по курсу национальной валюты на 31 декабря 1990 года.
The Fund is being used to compensate holders of the bank accounts mentioned above, through indexation to the national currency as at 31 December 1990, for their accrued savings.
Кроме того, весьма обнадеживающим является тот факт, что в скором времени, вероятно, появятся средства для выплаты компенсации миллионам жертв.
In addition, it is very encouraging that the funds to compensate millions of victims may soon start to become available.
В статье 4 Органического закона о Верховном суде (2008 год) предусмотрено учреждение комиссии для выплаты компенсации лицам, которые в течение нескольких лет находились в превентивном заключении.
The Organic Law of 2008 on the Supreme Court provides in its article 4 for the establishment of a commission to compensate persons who have spent several years in preventive detention.
В пункте 4 проекта принципа 4 требуется, чтобы в надлежащих случаях государство происхождения создавало "отраслевые фонды" для выплаты компенсации на национальном уровне.
Draft principle 4, paragraph 4, required that, where appropriate, the State of origin should establish "industry-wide funds" for compensation at the national level.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 189. Точных совпадений: 189. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo