Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "для лечения вич" на английский

to treat HIV
for HIV treatment
HIV-related
Вместе с тем повышение показателей выживания сопряжено с увеличением случаев осложнений, связанных с ВИЧ, вредным воздействием медицинских препаратов, используемых для лечения ВИЧ, и сопутствующей смертностью по медицинским причинам.
However, better survival is associated with increased prevalence of HIV complications, adverse effects of the drugs used to treat HIV, and concurrent medical co-morbidities.
Что касается шагов, предпринимаемых правительством для борьбы с ВИЧ, он отмечает, что правительство ходатайствует о выдаче лицензий на препараты для лечения ВИЧ.
With regard to the steps the Government was taking to deal with HIV, he pointed out that the Government was applying for the licences of the drugs to treat HIV.
Кроме того, штаты все чаще покрывают транспортные расходы, связанные с перевозками для лечения ВИЧ.
Moreover, states have been increasingly covering transportation costs for HIV treatment.
Доступ к жизненно необходимым антиретровирусным препаратам для лечения ВИЧ также стремительно расширяется в последние годы.
Access to life-saving antiretroviral therapy for HIV treatment has also been increasing dramatically in recent years.
Группа имеет представителя в Координационном совете программы ЮНЭЙДС, который, в числе прочего, занимается вопросами прав человека и обеспечения финансирования для лечения ВИЧ в порядке профилактики.
The Group has a representative within the UNAIDS Programme Coordinating Board who works on issues of human rights and funding for HIV treatment as prevention, among others.
Во-первых, необходимо укреплять инфраструктуру государственного здравоохранения, которая может быть оптимизирована в целях борьбы с пандемией СПИДа, в то время как мы будем разрабатывать отдельную медицинскую инфраструктуру для лечения ВИЧ.
First, we must strengthen public health infrastructure - which can be leveraged effectively to deal with the AIDS pandemic - at the same time that we establish designated health infrastructure to treat HIV.
ё) осуществления планирования для обеспечения устойчивости в долгосрочной перспективе, включая решение проблемы ожидаемого роста спроса на лекарственные препараты второго и третьего ряда для лечения ВИЧ, малярии и туберкулеза;
(e) Planning for long-term sustainability, including addressing the expected increase in demand for second and third line drug regimens to treat HIV, malaria and tuberculosis;
Буквально две недели назад Администрация Соединенных Штатов по контролю за продуктами питания и лекарствами одобрила разработанный бельгийской компанией и вселяющий надежды препарат, предназначенный для принятия одной таблетки в день для лечения ВИЧ.
Only two weeks ago, the United States Food and Drug Administration approved a promising one-a-day pill for HIV treatment developed by a Belgian company.
На данный момент прошло 27 лет с тех пор, как с ВИЧ был признан причиной СПИДа, и мы разработали больше препаратов для лечения ВИЧ, чем для всех других вирусов вместе взятых.
Now, in the 27 years since HIV was identified as the cause of AIDS, we've developed more drugs to treat HIV than all other viruses put together.
Существуют планы создания больницы для лечения ВИЧ.
There are plans to set up HIV treatment hospital.
Особенно показательным является пример лекарственных препаратов для лечения ВИЧ.
The example of HIV medicines is particularly illustrative.
Следует также обеспечить выполнение существующих соглашений, направленных на то, чтобы сделать препараты для лечения ВИЧ доступными в развивающихся странах.
The implementation of existing agreements aimed at making HIV medication affordable in developing countries must also be ensured.
Двадцать девять миллионов людей в мире нуждаются в лекарствах для лечения ВИЧ и по-прежнему их не имеют.
There are 29 million people throughout the world who need and still lack HIV medications.
Мы также высоко оцениваем деятельность Международного механизма закупки лекарств, который помогает странам при покупке лекарств второй очереди для лечения ВИЧ, туберкулеза и малярии.
We also commend the activities of the International Drug Purchase Facility, which supports countries in purchasing drugs for second-line treatment for HIV infection, tuberculosis and malaria.
Необходимо путем переговоров добиться установления для развивающихся стран специальных цен на лекарственные препараты для лечения ВИЧ.
There should be negotiation of special prices for HIV drugs for developing countries.
Правительство Соединенных Штатов также предоставило свою помощь, и препараты для лечения ВИЧ предоставляются уже практически бесплатно.
The United States Government had also provided assistance and HIV drugs were already practically free.
Ввиду недостатка ресурсов и отсутствия лекарств для лечения ВИЧ в лечении этого заболевания не достигнуто никакого существенного прогресса.
Due to a lack of resources and the inaccessibility of HIV drugs, not much progress has been attained in the treatment of the disease.
В 2005 году Камерун, Гана и Эритрея приняли меры принудительного лицензирования в отношении импорта непатентованных препаратов для лечения ВИЧ.
In 2005, Cameroon, Eritrea and Ghana issued compulsory licences for the importation of generic HIV medicines.
Как все мы знаем, даже при наличии препаратов для лечения ВИЧ или лекарств для других важных заболеваний, лечение не происходит спонтанно.
As we all know, even with the availability of HIV drugs or drugs for other important diseases, treatment does not just happen spontaneously.
Мы предлагаем Генеральной Ассамблее внимательно рассмотреть вопрос о последствиях пробелов в знаниях в области фундаментальной науки и воздействия этого для разработки вакцины для лечения ВИЧ и бактерицидных средств.
We challenge the General Assembly to carefully consider the implications of knowledge gaps in basic science and their consequences for HIV vaccine and microbicide development.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 48. Точных совпадений: 48. Затраченное время: 181 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo