Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "для личного пользования" на английский

Искать для личного пользования в: Oпределение Синонимы
for personal use
for private use
for the personal use
for their own personal use
for individual use
for your personal use
for their personal use
Знаете, я не для личного пользования покупаю.
You know, I'm not buying for personal use.
Кроме того, эти водные ресурсы предназначаются исключительно для личного пользования, а не для сельскохозяйственного или экономического развития.
Furthermore, that water is strictly for personal use, not for agricultural or economic development.
Некоторые из этих программ могут подойти для личного пользования, но для деловых переводов необходимо пользоваться услугами квалифицированного специалиста по переводам.
Some of these programs may be suitable for private use, but for business translations, it is essential to use a qualified translation professional.
У Пушарика есть особое имя для личного пользования.
Fuzzball has a name for private use.
Государства должны обеспечить, чтобы такие пособия являлись подходящими для личного пользования и соответствовали интересам работника и его семьи и чтобы "стоимость этой части была справедливой и разумной".
States should ensure that such allowances are appropriate for the personal use and benefit of the worker and his family and that "the value attributed to such allowances is fair and reasonable".
В любом случае освобождение от уплаты налога на добавленную стоимость в отношении приобретения товаров для личного пользования или мёбели для жилых помещений руководящих сотрудников секретариата ограничивается периодом 18 месяцев с момента их аккредитации.
In any event the exemption from the payment of value-added tax on deliveries destined for the personal use of management staff or to furnish their principal residences shall be limited to a period of 18 months from the date of their accreditation.
После приезда и прохождения паспортного контроля туристы должны предоставить таможенным органам декларацию с указанием всех вещей, ввезенных в страну для личного пользования.
After arrival and passport control tourists are to present to customs authorities a declaration containing all things imported into the country for personal use.
Если не считать кое-чего для личного пользования, я с вами согласен.
Except for personal use, I concur with you.
Примечание: не имеющие документов работники, прислуга, неоплачиваемый труд, деятельность в целях собственного потребления и строительство для личного пользования.
NB: Undocumented workers, domestic workers, unpaid work, self-consumption activities and construction for personal use.
Немецкий истец (покупатель) закупил у швейцарского ответчика (продавца) подержанный автомобиль для личного пользования.
A German plaintiff (buyer) purchased from a Swiss defendant (seller) a used car for personal use.
Сотрудник снимал для личного пользования деньги с банковского счета Организации Объединенных Наций в 2008 и 2009 годах, злоупотребляя доверием.
A staff member withdrew, for personal use, money from a United Nations-related bank account, in 2008 and 2009, when in a position of trust.
Сотрудник присвоил дизельное топливо для личного пользования посредством фальсификации официальных документов Организации Объединенных Наций.
A staff member stole diesel fuel for personal use by falsifying the official records of the Organization.
По соглашениям о штаб-квартирах с правительством Австрии должностным лицам международных организаций и представителям государств-членов предоставлено право ввоза без обложения пошлинами и иных ограничений небольших количеств некоторых товаров для личного пользования и потребления.
The Headquarters Agreements with the Government of Austria give the officials of the international organizations and representatives of Member States the right to import free of duty and other restrictions limited quantities of certain articles for personal use or consumption.
транспортными средствами, которые используются для некоммерческих перевозок грузов для личного пользования;
Vehicles used for non-commercial carriage of goods for personal use;
Оно также напомнило, что положения Соглашения по ТАПИС освобождают от применения пограничных мер товары, ввозимые для личного пользования, и что это, возможно, более уместная мера.
It also recalled that the TRIPS Agreement provisions exempted from border measures the goods imported for personal use and that this was, perhaps, a more appropriate measure.
Он наделяет правительство Хорватии правом предоставлять бесхозные дома и имущество для обеспечения жильем перемещенных лиц, если владельцы имущества не востребуют свою собственность для личного пользования, вернувшись в Хорватию.
It allows the Croatian Government to make abandoned homes and property available for the housing of displaced persons unless the owners of the property claim their property for personal use by returning to Croatia.
Как и большинство правительственных документов, планы обычно содержат оговорку о том, что с них можно делать копии для личного пользования, но при условии ссылки на его составителя.
Like most government documents, most strategies and plans usually carry a provision that they can be freely copied for personal use so long as the source is properly attributed.
Большая часть коренного населения и маронов проживают во внутренних районах Суринама и пользуются привилегиями, которых не имеют жители прибрежных районов, например, заготовка леса и другой лесной продукции для личного пользования.
The majority of the indigenous peoples and Maroons lived in the hinterlands of Suriname and enjoyed privileges that residents of the coastal areas did not, such as the harvesting of timber and other forest products for private use.
Нам необходимо решать проблемы безопасности и рационального использования воды для сельского хозяйства и для личного пользования, борьбы с обезлесением, ухудшения состояния почв, загрязнения окружающей среды и другие.
We need to deal with security and the rational use of water for agriculture and for personal use, deforestation control, soil degradation and environmental pollution, among others.
В то же время, иностранным резидентам, не являющимся мусульманами, разрешается исповедовать другие религии в частном порядке, а импорт такой религиозной литературы, как библии, разрешается для личного пользования.
Notwithstanding, non-Muslim foreign residents are allowed to practice other religions privately, and the import of religious literature such as Bibles, is permitted for personal use.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo