Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "для поддержания мира" на английский

Искать для поддержания мира в: Oпределение Спряжение Синонимы
to maintain peace
to keep the peace
to preserve peace
for peace
for the maintenance of peace for peacekeeping
for maintaining peace
to the maintenance of peace
to sustain peace
to peace
for peace-keeping
to maintain the peace
peace to keep
for sustaining peace
for keeping the peace

Предложения

ЗВБ необходим для поддержания мира, стабильности и безопасности населения в Малайзии.
The ISA is needed to maintain peace, stability and security of persons in Malaysia.
В последние годы Китай и соседние с ним азиатские страны искали различные пути для поддержания мира и стабильности в Азиатско-тихоокеанском регионе и достигли определенных позитивных результатов.
In recent years, China and neighbouring Asian countries have been exploring various ways to maintain peace and stability in the Asia-Pacific region and have achieved some positive results.
Давай просто купим ей новый шланг, для поддержания мира.
Let's say we buy her a new hose, just to keep the peace.
Международное сообщество вот уже в течение ряда лет посылает своих солдат для поддержания мира в нашей стране.
The international community has for years been sending its own soldiers to keep the peace in our country.
Мы возложили на Организацию Объединенных Наций обязанность принимать решение относительно использования силы для поддержания мира.
We have given the United Nations the responsibility of deciding when to use force to preserve peace.
В октябре 1976 года Лига арабских государств создала Межарабские силы безопасности для поддержания мира в Ливане.
In October 1976, the League of Arab States established the Arab Deterrent Force to keep the peace in Lebanon.
Наконец-то, убеждение в том, что подобное оружие необходимо для поддержания мира, исчезает.
Finally, the assumption that such weapons are needed to keep the peace is crumbling.
Информация, полученная от департаментов, их региональных партнеров и государств-членов, свидетельствует о беспрецедентном уровне приверженности совместным действиям для поддержания мира и безопасности.
The feedback from the Departments, its regional partners and Member States showed an unequivocal level of commitment to working together to maintain peace and security.
Он выразил надежду, что международное сообщество окажет помощь Судану для поддержания мира и стабильности и для поощрения и защиты прав человека.
It hoped that the international community will help Sudan to maintain peace and stability and promote and protect human rights.
Мы вновь подтверждаем нашу веру в Организацию Объединенных Наций как главный инструмент международного сообщества для поддержания мира.
We reaffirm our faith in the United Nations as the international community's main instrument to maintain peace.
Работа Трибунала имеет исключительно важное значение для поддержания мира на Балканах.
The work of the Tribunal is very important for maintaining peace in the Balkans.
Это весьма ценная возможность укрепить структуры сотрудничества для поддержания мира и безопасности на континенте.
This is a very valuable opportunity to strengthen their structures of cooperation for the maintenance of peace and security on the continent.
Осталась лишь незначительная сумма в резервном фонде для поддержания мира.
There is only a little petty cash left in the peace-keeping reserve fund.
Превентивная дипломатия и миростроительство имеют довольно большое значение для поддержания мира и безопасности.
For the maintenance of peace and security, preventive diplomacy and peacemaking were highly cost-effective activities.
Участие международного сообщества по-прежнему является крайне важным фактором для поддержания мира и содействия Боннскому процессу.
The engagement of the international community remains a critical factor in keeping the peace and promoting the Bonn process.
Правительство страны оратора предоставило ограниченный контингент солдат для поддержания мира и стабилизации политической обстановки в Мали.
His Government had contributed a limited number of soldiers to keeping the peace and stabilizing the political environment in Mali.
Они также имеют серьезные последствия для поддержания мира и безопасности в этом регионе Африки.
They also have major implications for the maintenance of peace and security in this region of Africa.
Участие международного сообщества по-прежнему является крайне важным фактором для поддержания мира и содействия Боннскому процессу.
The participation of the international community continues to be a highly important factor for the maintenance of peace and for assisting the Bonn process.
Президент Ганы будет и впредь принимать все необходимые меры для поддержания мира в субрегионе ЭКОВАС.
The Ghanaian President would continue to take all possible steps to ensure that peace prevailed in the ECOWAS subregion.
Размещение региональных наблюдателей в некоторых районах нашего африканского континента может иметь исключительную важность для поддержания мира и предотвращения возникновения новых источников напряженности.
Regional observers in certain parts of our African continent may be extremely valuable for the maintenance of peace and the prevention of new sources of tension.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 371. Точных совпадений: 371. Затраченное время: 197 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo