Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: для представления замечаний
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "для представления" на английский

Предложения

УВКПЧ провело оценку участия НПО для представления информации о будущих пропагандистских инициативах.
OHCHR carried out an assessment of NGO participation to provide information on future outreach initiatives.
Кластеры расширят формулировки рамочного соглашения для представления полной информации, необходимой для реализации его принципов.
The clusters would expand on the language provided by the framework agreement to provide all the details necessary to operationalize its principles.
Следует предусмотреть возможности для представления ими совместных докладов.
Opportunities should be provided for them to submit joint reports.
Право выбора учреждения для представления национальных учреждений конкретного государства принадлежит соответствующим учреждениям.
The choice of an institution to represent the NIs of a particular State is for the relevant institutions to determine.
Он отказывается назначить адвоката для представления его позиции.
He has refused to appoint a lawyer to represent his position.
Число избранных членов для представления каждого штата пропорционально численности его населения.
The number of members chosen to represent each State is in proportion to its population.
В соответствующих случаях Комиссия может назначать специальных защитников для представления интересов соответствующей группы.
The Commission can, if appropriate, appoint special advocates to represent the interests of the group concerned.
В этих случаях наличие адвоката для представления интересов не является обязательным.
In such cases, it is not compulsory for a lawyer to represent another person.
Например, должен быть предусмотрен координационный центр для представления ПНПО с Юга.
For example, a focal point should be allocated to represent ENGOs from the South.
В регионе ощущается нехватка кадрового потенциала для представления сопоставимых данных по основным средам.
There is limited human capacity in the region to provide comparable data in the core media.
Автор ходатайствовала о назначении адвоката для представления ее интересов.
The author applied for the appointment of a duty lawyer to represent her.
ЮНФПА также открыл Интранет-сайт для представления обновленной информации о процессе регионализации.
UNFPA also established an intranet site to provide updated information on the regionalization process.
Определяется время для представления запроса о выдаче.
An appropriate time has to be determined for submission of a request for extradition.
Сообщение передается с указанием срока для представления ответа.
The communication shall be transmitted with an indication of the deadline established for receipt of a reply.
Слово для представления проекта резолюции имеет представитель Коста-Рики.
I now call on the representative of Costa Rica to introduce the draft resolution.
Два представителя также проинформировали Комитет относительно проводимой подготовительной работы для представления Совету управляющих проекта резолюции, касающегося этой инициативы.
The two representatives also informed the Committee concerning the preparations under way for submission of a draft resolution on that initiative to the Governing Council.
Сопредседатели Комитета сотрудничали с ФАА в разработке совместного документа для представления Ассамблее ИКАО.
The Committee co-chairs were working with FAA to develop a joint paper for submission to the ICAO Assembly.
В каждом регионе потребуется согласовать порядок доступа к информации из таких источников для представления Конференции Сторон.
Each region will need to agree on how information from those sources can be accessed for the purpose of reporting to the Conference of the Parties.
Комиссия приступила к заключительному этапу завершения плана своей работы и готовит законопроект для представления парламенту.
The commission is in the final stages of completing a work plan and preparing a bill for submission to Parliament.
Государству-участнику известно, что Факультативный протокол не устанавливает никаких временных рамок для представления сообщений в Комитет.
The State party is aware that the Optional Protocol does not set any time limit for the submission of communications to the Committee.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6066. Точных совпадений: 6066. Затраченное время: 197 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo