Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "для работы" на английский

to work for the work for work to the work to serve working on the work
employment opportunities
job opportunities
dealing
mission-specific

Предложения

Создана электронная дискуссионная группа для работы над проектами Руководства.
An electronic discussion group has been created to work on drafts of the Manual.
В секретариате Комиссии было создано специальное подразделение для работы с правозащитниками.
A special unit has been established in the Commission secretariat to work with human rights defenders.
В этой связи для работы международных органов, учрежденных по Конвенции, необходимы какие-то подходящие ориентиры.
In this regard, some appropriate guidelines are needed for the work of the international bodies established under the Convention.
В нем заложена стратегическая ориентация для работы КНТ на последующие четыре года.
It contains the strategic orientation for the work of CST for the next four years.
В настоящее время реализуется проект профессиональной подготовки полицейских для работы в многоэтническом обществе.
The project of training of police officers for work in a multi-ethnic society has been underway.
По этой причине рабочая группа Управления по социальным вопросам разрабатывает концепцию для работы с правонарушителями в Лихтенштейне.
For this reason, a working group of the Office of Social Affairs is drafting a concept for work with perpetrators in Liechtenstein.
Осуществляется подготовка учителей для работы в экспериментальных классах.
Teachers are being trained to work in the experimental classes.
Принципы и руководящие положения обеспечивают рамочную и справочную основу для работы УВКПЧ по этому вопросу.
The Principles and Guidelines serve as a framework and reference point for the work of OHCHR on this issue.
Будут представлены доклады об их деятельности и обсуждены ее последствия для работы Специальной группы экспертов.
Reports on their activities will be presented and implications for the work of the Ad Hoc Group of Experts discussed.
В некоторых случаях для работы над делом нанимается независимый следователь.
In certain cases, independent investigators would be hired to work on cases.
Эти проблемы создают серьезные препятствия и трудности для работы нашего Комитета.
These problems present serious challenges and difficulties for the work of our Committee.
На оперативном уровне наблюдается неуклонное расширение возможностей Организации для работы с деловым сообществом.
At the operational level, there has been a steady evolution in the capacity of the Organization to work with business.
Посол Бразак был источником опыта и идей для работы Конференции.
Ambassador Brasack has been a source of experience and ideas for the work of the Conference.
Во многие посольства назначаются юрисконсульты, профессионально пригодные для работы в соответствующих странах.
Legal officers who were qualified to work in the countries concerned had been appointed at many embassies.
Я отобрал лучших людей для работы в нашем правительстве независимо от их политической ориентации.
I have selected the best people to work in our Government without regard to their political affiliations.
Важно обеспечить преемственность, предсказуемость и опыт, необходимые для работы Председателя.
It is important to ensure the continuity, predictability and expertise required for the work of the Chair.
124.119 продолжать передовую практику подготовки специалистов для работы с инвалидами (Туркменистан).
124.119 Continue its well-recommended practice to train specialists to work with persons with disabilities (Turkmenistan).
Было также решено выделить половину дня для работы в дискуссионных группах.
It was also agreed to dedicate one half day to work in the discussion groups.
Ниже более подробно рассматриваются последствия этого процесса для работы ЭСКАТО.
The implications of this process for the work of ESCAP are further discussed below.
Группа экспертов может создавать подгруппы для работы по конкретным вопросам рассматриваемой ею программы.
The Expert Group may establish subgroups to work on particular aspects of the programme under its oversight.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9375. Точных совпадений: 9375. Затраченное время: 476 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo