Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "для работы на" на английский

Искать для работы на в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

Одна из стратегий выживания коренных народов предусматривала сезонную миграцию для работы на кофейных плантациях.
Seasonal migration of indigenous peoples to work in coffee farms has been one of their survival strategies.
Набор кандидатов для работы на гражданкой службе, включая полицию, осуществляется независимыми комиссиями, созданными на основе демократических принципов.
The recruitment of candidates to work in the public service, including the police force, is effected by independent democratically constituted commissions.
Они вербовали агентов для работы на израильскую разведку и приказывали им совершать акты саботажа.
They recruited agents to work on behalf of Israeli intelligence and ordered them to commit acts of sabotage.
Сотрудничество с израильской вражеской стороной и вербовка людей для работы на израильскую разведку.
Id Muni' Collaborating with the Israeli enemy and recruiting individuals to work on behalf of Israeli intelligence.
Ее население численностью в 30000 состоит в основном из потомков черных рабов, которых направляли сюда для работы на плантациях.
The population of 30,000 was composed mainly of the descendents of black slaves who had been sent to work on plantations.
В целях нейтрализации этой проблемы было предложено набирать для работы на контрактной основе бывших письменных переводчиков Организации Объединенных Наций с использованием методики дистанционного письменного перевода.
In order to offset that problem, it was suggested that former United Nations translators could be recruited to work on a contractual basis, through the use of remote translation.
В рамках этой программы более 1200 лаосцев получили соответствующую подготовку для работы на местах.
The programme has also trained more than 1,200 Laotians to work in the field.
Запрещается нанимать для работы на предприятиях несовершеннолетних в возрасте до 13 лет.
No young person under 13 years of age is permitted to work in an enterprise.
В период 1939-1954 годов около 80000 руандийцев были мобилизованы бельгийскими колонизаторами для работы на плантациях.
Between 1939 and 1954 some 80,000 Rwandese were recruited by Belgian colonists to work on plantations.
Компания имеет все необходимые разрешительные документы для работы на рынке Украины, России, Беларуси (лицензии, разрешения).
Company has all necessary permission documents to work in the market of Ukraine, Russia, Belorussia (licenses, certificates).
А вот системы параллельного программирования для работы на одной машине, начали развиваться относительно недавно.
But the parallel programming systems to work on one machine have begun to develop relatively recently.
Неправительственные организации Южного Киву информировали Специального докладчика о случае вербовки вооруженными группами детей для работы на рудниках.
NGOs in South Kivu informed the Special Rapporteur of children being recruited by armed groups to work in mines.
Джереми спросил, можно ли использовать детей для работы на заводе
Jeremy has asked if he could get children to work in a factory.
Но вы считали его достаточно квалифицированным для работы на месте преступления.
But you felt that he was qualified to work in the field.
В течение последних пяти лет Малави переживает массовый исход медсестер для работы на Западе.
For the past five years, Malawi has witnessed the mass exodus of nurses to work in the West.
вербовать агентов для работы на израильские разведывательные ведомства;
Recruit individuals to work on behalf of the Israeli intelligence agencies.
До 1988 года фермеры имели право забирать детей из школы для работы на фермах.
Until 1988, farmers were entitled to withdraw children from school to work on their farms.
Доклады подкомитетов представляются на рассмотрение последующей сессии Комитета в качестве основы для работы на межсекторальном/тематическом уровне.
The reports of the subcommittees shall be submitted to the Committee at its subsequent session as a basis for deliberations at an intersectoral/thematic level.
Кандидат обладает моральными и профессиональными качествами, необходимыми для работы на столь важном посту.
The candidate possesses the moral character and the professional qualifications required for appointment to such a high office.
Создается список персонала для работы на кассах кинотеатра с определением прав доступа.
The list of the personnel for work on cash departments of a cinema with definition of access rights is created.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 724. Точных совпадений: 724. Затраченное время: 361 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo